A president is the top leader of a country or a company.
国や会社の一番上のリーダーのこと。
以下は英単語 “president” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 発音記号 (IPA) | 意味 | 例文 |
---|---|---|---|
名詞 | /ˈprɛzɪdənt/ | 国や組織のリーダー(大統領・社長・会長など) | The president of the company gave a speech. |
語源(etymology)
ラテン語 praesidens(前に座っている人、指導する人)から来ており、「先頭に立って指導する人」というイメージ。
類義語(synonyms)
類義語 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
leader | 指導者 | The leader encouraged the team to work harder. |
chief | 最高責任者 | The chief of the tribe made an important decision. |
head | トップの人 | She is the head of the department. |
chairman | 会長 | The chairman opened the meeting. |
反義語(antonyms)
反義語 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
follower | 従う人 | He was a good follower who always listened to his boss. |
employee | 雇われている人 | The employee asked the manager for advice. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
president of a country | The president of a country has many responsibilities. |
company president | The company president welcomed the new staff. |
student president | She was elected as the student president. |
presidential election | The presidential election will be held next year. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
president and vice-president | The president and vice-president attended the ceremony together. |
rules and regulations | The president explained the rules and regulations. |
英語ストーリー(english story)
Mr. Tanaka had recently been promoted to the president of a medium-sized company in Tokyo. Although he had always been a hardworking employee, this was the first time he had to stand as the top leader. Being the head of a company meant that every decision he made would affect not only the workers but also their families.
On his first day as company president, he held a meeting with all the staff. “As your new chief, I want to work together with you,” he said confidently. “This company has grown because of your efforts. My role as president is not to control everything but to guide us in the right direction.”
The employees listened carefully. Some felt nervous because a new chairman often brings many changes. However, Mr. Tanaka wanted to build trust first. He encouraged everyone to share their ideas. One employee asked, “Will we have new rules?” Mr. Tanaka smiled and replied, “Yes, but I will always explain the rules and regulations clearly.”
Later that week, the company prepared for a big event: the visit of the president of a country. It was unusual for a political leader to come to such a company, but their technology had attracted international attention. The workers were excited but also worried. “What if something goes wrong?” one asked.
Mr. Tanaka remained calm. “Remember, even if we are not the government, our work is important. We should feel proud.” His words gave the team confidence.
During the visit, the president and vice-president of the country walked into the factory. They listened to the presentations, asked questions, and praised the workers for their innovation. The employees were proud, realizing their company played a part in supporting global progress.
After the event, one young staff member told Mr. Tanaka, “You are not only our president but also a true leader. We are happy to follow you.”
Mr. Tanaka thanked them. He knew that being a president was not about power but about responsibility and teamwork. From that day on, he promised himself to always listen, guide, and respect his employees.
和訳
田中さんは最近、東京の中規模の会社の**president(社長)に昇進した。彼はいつも一生懸命なemployee(従業員)だったが、トップのleader(指導者)として立つのは初めてだった。会社のhead(トップ)**になるということは、自分の決断が社員だけでなく、その家族にも影響するということを意味していた。
初めての**company president(会社の社長)としての一日、彼は全社員を集めて会議を開いた。「新しいchief(長)として、みなさんと一緒に働きたいと思います」と自信を持って話した。「この会社が成長したのは皆さんの努力のおかげです。私のpresident(社長)**としての役割は、全てを管理することではなく、正しい方向に導くことです。」
社員たちは真剣に耳を傾けた。新しい**chairman(会長)が来ると、大きな変化があると感じる人もいた。しかし田中さんはまず信頼を築きたかった。彼は社員に意見を出すよう勧めた。ある社員が「新しいルールはありますか?」と尋ねた。田中さんは笑顔で答えた。「はい。でも必ずrules and regulations(規則と規定)**を分かりやすく説明します。」
その週の後半、会社は大きなイベントの準備をした。なんと、ある国の**president of a country(大統領)**が訪問することになったのだ。政治家がこのような会社を訪れるのは珍しかったが、彼らの技術は国際的に注目されていた。社員たちは興奮しつつも不安だった。「もし失敗したらどうしよう?」と誰かが言った。
田中さんは落ち着いていた。「私たちは政府ではありませんが、私たちの仕事は大切です。誇りを持ちましょう。」その言葉はチームに自信を与えた。
訪問当日、国の**president and vice-president(大統領と副大統領)**が工場に入ってきた。彼らは説明を聞き、質問をし、社員たちの技術革新を称賛した。社員たちは誇りに思い、自分たちの会社が世界の進歩を支えていると実感した。
イベント後、若い社員の一人が田中さんに言った。「あなたは私たちの**president(社長)であるだけでなく、本当のleader(指導者)**です。私たちはあなたについていきます。」
田中さんは感謝の言葉を述べた。**president(社長)**であることは権力ではなく、責任とチームワークだと理解していた。その日から彼は、常に社員の声を聞き、導き、尊重することを心に誓った。
Q&A
Q: 「president」と「leader」の違いは?
A: 「president」は公式に選ばれた組織のトップ(大統領や社長)を指し、肩書きとして使います。一方「leader」は肩書きがなくても、人を導く力を持つ人を指します。つまり「leader」は能力や役割を強調し、「president」は地位や役職を強調します。
Q: 「president」と「chief」の違いは?
A: 「chief」は部族の長や警察の長など、組織や集団のトップに広く使われます。「president」は会社や国のトップに特化して使われる傾向があります。「chief」は伝統的・職務的な意味合いが強いのに対し、「president」は制度上の役職名です。
Q: 「president」と「head」の違いは?
A: 「head」は「~の長」という意味で、学校の校長(head teacher)、部署の責任者(head of department)など幅広く使えます。「president」は国家や大企業のトップのように、より大きな組織に限定されることが多いです。
Q: 「president」と「chairman」の違いは?
A: 「chairman」は会議や理事会をまとめる役割の人を指します。実際の経営責任は持たない場合もあります。「president」は会社全体の運営に責任を持つ人を指します。つまり「chairman」は会議の中心人物、「president」は組織の実質的なトップです。
Q: 「president of a country」と「prime minister」の違いは?
A: 「president of a country(大統領)」は国のトップであり、国家元首として国を代表します。「prime minister(首相)」は政府のトップで、政策や行政を統括します。大統領制の国では「president」が最上位、議院内閣制の国では「prime minister」が最上位になります。
Q: 「rules and regulations」と「rules」だけの違いは?
A: 「rules」だけだと「一般的なルール」という意味です。「regulations」は法律や制度に基づく「正式な規則」を指します。「rules and regulations」と両方言うと「すべての決まりごと」という意味が強まり、フォーマルな響きになります。
コメント