A pocket is a small bag in clothes or bags to keep things.
服やカバンについている小さい入れ物のこと
以下は英単語 “pocket” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 例文 |
---|---|---|---|
名詞 | 服やカバンについている小さな入れ物 | /ˈpɒk.ɪt/ | He put his keys in his pocket. |
動詞 | (お金や物を)自分のものにする、こっそり取る | /ˈpɒk.ɪt/ | She pocketed the change and walked away. |
形容詞 | 小型の、持ち運びできる | /ˈpɒk.ɪt/ | He bought a pocket camera for his trip. |
語源(etymology)
語源:中英語 poket(小さな袋)、古フランス語 poque(袋)
核イメージ:「小さな袋」「入れられる場所」
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
pouch | He carried the coins in a small pouch. |
compartment | She opened the glove compartment in the car. |
purse | She kept her wallet in her purse. |
wallet | He showed his ID from his wallet. |
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
openness | The openness of the box made it easy to see inside. |
exposure | His money was at risk of exposure without a pocket. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
pocket money | He saved his pocket money to buy a toy. |
deep pockets | That company has deep pockets and can afford new projects. |
pocket knife | He always carries a pocket knife for camping. |
out of pocket | She was out of pocket after paying the bills. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
in and out of pocket | He went in and out of pocket after the trip. |
pick and pocket | The thief tried to pick and pocket quickly. |
英語ストーリー(english story)
The Pocket Camera at Work
Tom worked in a busy travel company. He was a young employee who always tried to bring new ideas to the office. One Monday morning, Tom showed his colleagues a pocket camera. “Look,” he said, “this small camera can help us take photos of our clients’ trips. We can post them on our website.” Everyone was surprised that such a small tool could be useful at work. The manager, Mr. Harris, liked the idea. “That’s smart, Tom. You must have saved your pocket money for this.”
Tom smiled. He had indeed saved his money carefully. He often said that good ideas do not always require deep pockets like big companies. Sometimes, a little creativity is enough.
Later that week, the company had an event. Tom kept the camera in his pocket until the right moment. When the guests arrived, he took it out and began taking pictures. The camera was small but powerful. Everyone enjoyed the results.
After the event, Mr. Harris said, “Tom, you should never be out of pocket for your hard work. We will pay you back for the camera.” Tom was happy. He didn’t buy the camera to earn money, but he appreciated the manager’s fairness.
During lunch, Tom told his colleague Anna a funny story. “Last year, I saw a thief try to pick a pocket in the train. Luckily, the police caught him.” Anna laughed. “Well, I hope no one tries to steal your little camera!”
As weeks passed, Tom’s photos became popular among clients. People felt the company was more personal and friendly. Soon, other workers also bought pocket tools, like a pocket knife for outdoor tours and a small notebook that fit into a jacket pocket.
One day, a client asked Tom, “Why did you start using a small camera instead of a big one?” Tom answered, “Because a pocket is not just a small bag in clothes. It can also mean a small space where you keep something important. I believe small things can hold big value.”
The client nodded. “That’s true. Even a small pouch or compartment can carry something that changes the world.”
The story of the pocket camera spread through the office. The employees learned that innovation was not always about size or money. Sometimes, it was about using what you have in a smart way.
Tom felt proud. His small idea had made a big difference. And each time he put the camera back into his pocket, he remembered the day he first showed it at work.
和訳
職場でのポケットカメラ
トムは忙しい旅行会社で働いていた。若い社員で、いつも新しいアイデアを職場に持ち込もうとしていた。月曜の朝、トムは同僚に**ポケットカメラ(pocket camera:小型カメラ)を見せた。「見て、この小さいカメラでお客様の旅行の写真を撮れるんだ。ウェブサイトに載せられるよ。」みんなは、こんな小さな道具が仕事に役立つことに驚いた。上司のハリス氏もそのアイデアを気に入った。「いい考えだね、トム。きっとお小遣い(pocket money)**を貯めて買ったんだろう?」
トムは笑った。本当にお金をコツコツ貯めて買ったのだ。彼はよく「いいアイデアには、大企業のような**潤沢な資金(deep pockets)**はいらない。ちょっとした創造力で十分だ」と言っていた。
その週の後半、会社でイベントがあった。トムはそのカメラを**ポケット(pocket:服の小さい袋)**に入れておき、タイミングを見て取り出した。来客が到着すると、彼は写真を撮り始めた。小さいのに高性能で、みんなその出来に喜んだ。
イベント後、ハリス氏は言った。「トム、君が**持ち出し(out of pocket)**になる必要はない。このカメラ代は会社で払おう。」トムは嬉しかった。お金のために買ったわけではないが、公平さを感じられたのだ。
昼休み、トムは同僚のアンナに面白い話をした。「去年、電車でスリが**ポケットを盗もうと(pick a pocket)**してるのを見たんだ。運よく警察が捕まえたけどね。」アンナは笑った。「じゃあ、誰も君の小さいカメラを盗まないといいわね!」
数週間後、トムの写真はお客様の間で人気になった。会社はより親しみやすく見えた。やがて他の社員も**ポケットツール(pocket tools)を買った。例えば、ツアー用の小型ナイフ(pocket knife)**やジャケットに入る小さなノートだ。
ある日、お客様がトムに聞いた。「なぜ大きなカメラではなく小さいカメラを使い始めたのですか?」トムは答えた。「**ポケット(pocket)**は服の小さい袋だけではありません。大事なものを入れておける小さな場所でもあります。小さなものが大きな価値を持つと信じています。」
お客様はうなずいた。「本当ですね。小さな**袋(pouch)や仕切り(compartment)**でも世界を変えるものを持ち運べることがあります。」
ポケットカメラの話は会社中に広がった。社員たちは、革新は大きさやお金ではなく、持っているものを賢く使うことだと学んだ。
トムは誇りを感じた。小さなアイデアが大きな違いを生んだのだ。そしてカメラをポケットに戻すたびに、最初に職場で見せた日のことを思い出した。
Q&A
Q: pocket と pouch の違いは?
A: pocket は服やカバンに縫い付けられた小さな入れ物を指します。pouch はひもやジッパーで閉じられる袋状の入れ物で、単体で存在します。つまり pocket は「縫い付けられた袋」、pouch は「持ち歩く袋」です。
Q: pocket と compartment の違いは?
A: pocket は小さい袋や入れ物ですが、compartment は「仕切られた部分」という意味で、カバン・車・家具などの中の区画を指します。pocket より広い意味で「区切られたスペース」です。
Q: pocket と purse の違いは?
A: pocket は服やカバンについている入れ物ですが、purse は「女性用の小さな財布やバッグ」を指します。つまり purse は pocket の中に入れることができるアイテムです。
Q: pocket と wallet の違いは?
A: pocket は入れ物そのものですが、wallet は「折りたたみ式の財布」を指します。wallet は pocket の中に入れる物です。
Q: pocket money と allowance(お小遣い)との違いは?
A: pocket money は主にイギリス英語で「子どもが自由に使える少額のお金」。allowance はアメリカ英語で「定期的に与えられるお小遣い」を指します。ニュアンスはほぼ同じですが、使う地域によって違います。
Q: deep pockets と rich の違いは?
A: deep pockets は「お金をたくさん持ち、資金力がある」という比喩的表現です。rich は単に「お金持ち」という直接的な形容詞です。deep pockets は特に「資金提供能力がある企業や人」に使われます。
Q: out of pocket と broke の違いは?
A: out of pocket は「費用を自分で負担した」「持ち出しになった」という意味です。broke は「お金が全然ない」という意味で、もっとカジュアルで強い表現です。
Q: pocket knife と knife の違いは?
A: pocket knife は折りたたんでポケットに入れられる「小型ナイフ」。knife は一般的な「包丁やナイフ」で、サイズや種類を限定しません。
コメント