スポンサーリンク

eventually

eventually NGSL
eventually
スポンサーリンク

Something happens after a period of time

時間がたつと、最後にはそうなること

以下は英単語 “eventually” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味(簡潔)発音記号英語例文
副詞最後には、ついに、やがて/ɪˈvɛntʃuəli/He eventually became the manager of the store.

語源(etymology)

「eventually」はラテン語の eventus(出来事、結果)に由来し、「起こったことの結果として、時間のあとにやってくるもの」というイメージがあります。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
finallyShe finally finished her homework at midnight.
ultimatelyUltimately, they decided to move to the countryside.
in the endIn the end, we all agreed on the same plan.
at lastAt last, the rain stopped and the sun came out.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
immediatelyHe answered the phone immediately.
suddenlySuddenly, the lights went out during dinner.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
eventually happenSomething bad will eventually happen if we don’t act.
eventually lead toHis hard work will eventually lead to success.
eventually becomeShe eventually became a famous writer.
eventually realizeI eventually realized I was wrong.
eventually dieAll living things eventually die.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
sooner or laterSooner or later, he will find out the truth.
now and thenWe go hiking now and then.

英語ストーリー(english story)

The Path to Becoming a Manager

John had been working at a small electronics store for five years. He started as a part-time cashier, but he always worked hard and helped customers with a smile. Sooner or later, he believed, his efforts would pay off.

At first, he didn’t think much about promotions. But after a few years, he realized that he wanted more responsibility. He began to stay late, learn about the products, and support his coworkers. Eventually, the store owner noticed.

One day, the current manager suddenly quit. It was unexpected, and the staff was confused. The owner looked around and said, “John, would you like to be the new manager?” John was surprised but accepted.

It wasn’t easy at first. Some problems eventually happened, like missing items or staff arguments. But John didn’t give up. He remembered that hard work would eventually lead to success. He spoke calmly during meetings, solved problems quickly, and built trust.

At last, the store became more organized and sales went up. The staff was happy, and customers returned. John had finally become not just a manager, but a respected leader.

和訳

マネージャーになるまでの道

ジョンは5年間、小さな電気店で働いていた。彼はパートタイムのレジ係として働き始めたが、いつも一生懸命に働き、笑顔で接客していた。Sooner or later(遅かれ早かれ)、努力は報われると信じていた。

最初は、昇進のことをあまり考えていなかった。しかし数年後、もっと責任のある立場になりたいとeventually(最終的に)思うようになった。彼は残業をして商品について学び、同僚たちをサポートした。その結果、店主が彼に気づいた。

ある日、マネージャーがsuddenly(突然)辞めてしまった。予想外で、スタッフは戸惑った。店主はあたりを見回し、「ジョン、新しいマネージャーになってくれないか?」と言った。ジョンは驚いたが、引き受けた。

最初は簡単ではなかった。Eventually(最終的に)問題が起きた。商品の紛失やスタッフ間の言い争いなどだ。しかしジョンはあきらめなかった。努力はeventually lead to(最終的に〜につながる)成功すると信じていた。彼は会議では冷静に話し、問題を素早く解決し、信頼を築いていった。

At last(ついに)、店は整い、売上も上がった。スタッフも満足し、客も戻ってきた。ジョンはただのマネージャーではなく、尊敬されるリーダーになったのだった。

Q&A

Q: 「eventually」と「finally」の違いは何ですか?
A: 「eventually」はある出来事が時間をかけて自然に起こることを表します。一方「finally」は長い努力や待ちの末に起こった結末に焦点を当てています。感情や安堵のニュアンスが「finally」には含まれることが多いです。


Q: 「eventually」と「ultimately」の違いは何ですか?
A: 両方とも「最終的に」という意味ですが、「ultimately」は論理的・結果的な結末に使われやすく、少しフォーマルです。「eventually」は時間経過による結果を自然に表す口語的な表現です。


Q: 「eventually」と「in the end」の違いは何ですか?
A: 「in the end」はカジュアルに「結局は」という意味で使われ、過去の経過をふまえた結論を表します。「eventually」は時間がかかってそうなったというニュアンスを持ち、より時間的な意味に焦点があります。


Q: 「eventually」と「at last」の違いは何ですか?
A: 「at last」は長い間待った末に「ついに」という意味で、話し手の感情(喜び、安心)を含むことが多いです。「eventually」はそのような感情をあまり含まず、事実としての時間の経過を強調します。


Q: 「eventually」と「immediately」の違いは何ですか?
A: 「eventually」は時間がたった後に起こることを意味しますが、「immediately」は「すぐに」起こることを表し、正反対の意味になります。


Q: 「eventually happen」と「suddenly happen」の違いは何ですか?
A: 「eventually happen」は時間がかかってゆっくりと起こることを示しますが、「suddenly happen」は予想せず急に起こることを表します。前者は予測可能、後者は予測不能という違いもあります。


Q: 「eventually lead to」と「immediately lead to」の違いは?
A: 「eventually lead to」は何かが段階を経て最終的に別のことにつながることを意味します。「immediately lead to」はすぐに結果が現れることを示し、因果関係が迅速に現れる場合に使われます。


Q: 「eventually become」と「finally become」の違いは?
A: 「eventually become」は時間をかけて自然とそうなる過程を重視しています。「finally become」は苦労や困難を乗り越えて、ようやくそうなったという達成感や感情がこもっています。


Q: 「eventually realize」と「suddenly realize」の違いは?
A: 「eventually realize」は少しずつ気づいていくことを示しますが、「suddenly realize」はある瞬間にパッと気づくことを意味します。気づくスピードとプロセスが違います。


Q: 「eventually die」と「suddenly die」の違いは?
A: 「eventually die」は老いや病気などの自然な流れで亡くなることを示し、「suddenly die」は事故や急病などによって予期せず亡くなることを意味します。

コメント

タイトルとURLをコピーしました