スポンサーリンク

automatically

automatically NGSL
automatically
スポンサーリンク

“Automatically” means something happens by itself without needing help.

「automatically」は「自分で何もしなくても自然に起こること」という意味です。

以下は英単語 “automatically” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
副詞自動的に、無意識に/ˌɔː.təˈmæt.ɪ.kəl.i/The doors open automatically when you approach them.

語源(etymology)

「automatically」はギリシャ語の「auto(自分自身)」と「matos(動く)」に由来し、「自分で動く」というイメージを持っています。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
mechanicallyThe toy moves mechanically when you wind it up.
spontaneouslyShe laughed spontaneously at the joke.
instinctivelyHe instinctively caught the ball before it hit him.
unconsciouslyShe unconsciously tapped her foot to the music.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
manuallyThe machine must be operated manually.
deliberatelyHe deliberately broke the vase.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
happen automaticallySome updates happen automatically without user input.
open automaticallyThese doors open automatically for customers.
respond automaticallyThe system will respond automatically to your message.
shut down automaticallyThe computer shuts down automatically at night.
trigger automaticallyThe alarm is triggered automatically by smoke.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
automatically and instantlyThe app saves your progress automatically and instantly.
mechanically and automaticallyThe arms moved mechanically and automatically.

英語ストーリー(english story)

Title: A Day in the Smart Office

Emma works in a modern office where everything happens automatically. As she walks through the front door, it opens automatically without her needing to touch it. Lights in the hallway turn on automatically, and her computer boots up automatically when she sits at her desk.

Emma’s job is to check and reply to emails, but her email software responds automatically to simple customer questions. “It’s like the office has a brain,” she says with a smile.

One day, a new intern named David joins the team. He tries to print a document but struggles. Emma helps him, saying, “Don’t worry. The printer usually works automatically, but sometimes you have to do it manually.”

Later, David makes a mistake and quickly says, “I didn’t mean it. I didn’t do it deliberately.”
Emma replies, “It’s okay. Sometimes people act instinctively or even unconsciously when they’re nervous.”

By the end of the day, the computers shut down automatically, and the lights go off without a sound. David says, “This place is amazing. It’s like everything is mechanical and automatic.”

Emma nods and laughs, “Welcome to the smart office!”

和訳

タイトル:スマートオフィスの一日

エマは、すべてが自動的に(automatically)動く近代的なオフィスで働いています。彼女が玄関に近づくと、ドアは自動で開き(open automatically)、廊下のライトが自動でつき(turn on automatically)、デスクに座るとパソコンが自動的に起動します(boots up automatically)

エマの仕事はメールを確認し返信することですが、メールソフトが**自動で(automatically)**簡単な質問に返答してくれます。「オフィスが頭を持ってるみたいね」と彼女は笑います。

ある日、新しいインターンのデイビッドがチームに加わりました。彼は印刷機を使おうとして困っていました。エマは「大丈夫よ。このプリンターは普通**自動的に動く(automatically)けど、時々手動で(manually)**しないといけないの」と助けます。

その後、デイビッドはミスをして、「わざとじゃないんです(deliberately)!」と急いで言いました。
エマは「大丈夫よ。人は緊張してるとき、**本能的に(instinctively)とか無意識に(unconsciously)**行動しちゃうこともあるから」と答えました。

一日の終わりには、コンピューターが自動でシャットダウンし(shut down automatically)、ライトも音もなく消えます。デイビッドは「すごい場所ですね。まるで全部が**機械的で自動的(mechanical and automatic)**です」と言います。

エマはうなずいて笑い、「スマートオフィスへようこそ!」と答えました。

Q&A

Q: “automatically” と “mechanically” の違いは?
A: “automatically” は人の操作なしに「自然に起こること」を表します。一方、“mechanically” は機械仕掛けのように「決まった動きで」動くことを意味し、人間の動きにも使えます(例:機械的にうなずく)。

Q: “automatically” と “spontaneously” の違いは?
A: “automatically” は装置やシステムが人の手を使わずに働く時に使います。“spontaneously” は感情や行動が「自然に湧き出て起こること」を表します。たとえば笑いや拍手など。

Q: “automatically” と “instinctively” の違いは?
A: “automatically” は機械やシステムの働きを表し、人間の意識とは関係ないことが多いです。“instinctively” は人が「本能で無意識に行動する」ことを意味します(例:ボールが飛んできた時に頭をかがめる)。

Q: “automatically” と “unconsciously” の違いは?
A: “automatically” は自動で働く仕組みについて使います。“unconsciously” は人が「気づかないうちに」何かをしている時に使われます。感情や行動が無意識に出る場面でよく使われます。

Q: “automatically” と “manually” の違いは?
A: “automatically” は人の手を使わずに自然に起こること、“manually” は人の手で直接操作することです。たとえば、ドアが自動で開く vs 手で開ける。

Q: “automatically” と “deliberately” の違いは?
A: “automatically” は無意識にまたは自動的に行われることですが、“deliberately” は「わざと」「意図的に」する行動を意味します。反対の概念です。

Q: “automatically” と “happen automatically” の違いは?
A: “automatically” は副詞で、「〜に自動で起こる」という意味を持ちます。“happen automatically” は動詞句で、「自然に起こる」という形で文中に現れます。

Q: “automatically” と “respond automatically” の違いは?
A: “automatically” 単体は「自動的に」という副詞ですが、“respond automatically” は「自動で返答する」という意味のフレーズです。自動返信システムなどで使います。

Q: “automatically” と “shut down automatically” の違いは?
A: “shut down automatically” は「自動でシャットダウンする」という具体的な行動を指す表現です。自動処理の結果として何かが終了する時に使います。

Q: “automatically” と “trigger automatically” の違いは?
A: “trigger automatically” は「自動で作動する」または「自動的にきっかけとなる」という意味の表現です。例えば火災報知器が煙に反応して作動する場合に使います。

Q: “automatically” と “mechanically and automatically” の違いは?
A: この2語の組み合わせは、「機械のように規則的かつ自動的に動く」という強調表現です。“automatically” 単体よりも無感情で一貫性のある動作を強調するニュアンスがあります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました