“Together” means doing something with other people or in the same place.
「together」は「一緒に何かをする」や「同じ場所に集まる」という意味です。
以下は英単語 “together” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
副詞 | 一緒に、同時に | /təˈɡɛð.ər/ | They went to the park together. |
副詞 | 協力して、団結して | /təˈɡɛð.ər/ | We worked together to finish the project. |
副詞 | 集めて、まとめて | /təˈɡɛð.ər/ | She put the papers together in one folder. |
語源(etymology)
「together」は古英語「tōgædere」から来ており、「to(〜へ)」+「gædere(集まって)」という意味から成り立っています。「一つに集まる・同じ方向へ進む」イメージが核となっています。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
jointly | They jointly planned the event. |
collectively | The decision was made collectively. |
in unison | The choir sang in unison. |
side by side | We walked side by side in silence. |
cooperatively | They worked cooperatively to clean the room. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
separately | They arrived at the party separately. |
alone | He prefers to study alone. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
live together | They decided to live together after college. |
work together | We need to work together on this project. |
come together | The community came together to help. |
sit together | Let’s sit together in the theater. |
stay together | The group decided to stay together during the trip. |
2項表現(binomials)
表現 | 英語例文 |
---|---|
together and apart | They spent time together and apart to understand each other. |
live and work together | They live and work together in the countryside. |
英語ストーリー(english story)
Title: Working Together for a Better Office
Anna was new at her job. On her first day, she felt nervous because she didn’t know anyone. However, her coworker Mike smiled and said, “Let’s work together on this report.” That made her feel welcome.
As the days passed, Anna and Mike often worked side by side on projects. They discussed ideas collectively and always helped each other. One day, their manager gave them a big task: prepare a presentation for an important client.
At first, Anna wanted to do it alone because she thought she might slow Mike down. But he said, “If we do it jointly, it’ll be faster and better.” So they planned the project together. Mike created the slides, and Anna wrote the speech. They practiced their presentation in unison, making sure their timing was perfect.
Finally, the presentation day arrived. They stood together in the meeting room. Anna began the speech while Mike changed the slides. The client smiled and said, “You two make a great team.”
After the meeting, their manager said, “I’m proud of how you worked together. You showed true cooperation.”
From that day on, Anna felt confident and happy. She learned that when people come together, great things happen.
和訳
タイトル:よりよい職場のために一緒に働く
アンナは新しい職場に入ったばかりだった。初日は、誰も知らないので緊張していた。だが、同僚のマイクが笑顔で「このレポートを*together(一緒に)*やろう」と声をかけてくれて、安心した。
日が経つにつれ、アンナとマイクはよく*side by side(並んで)仕事をした。彼らはcollectively(共同で)*アイデアを話し合い、いつも助け合っていた。ある日、上司から重要なクライアント向けプレゼンの準備という大きな仕事が与えられた。
最初、アンナは*alone(一人で)*やろうとした。マイクの足を引っ張るのが怖かったからだ。でも彼は「*jointly(協力して)やれば早くて良いものができるよ」と言った。二人はtogether(一緒に)*計画を立てた。マイクがスライドを作り、アンナがスピーチを書いた。*in unison(声や動作を合わせて)*練習し、タイミングを完璧に合わせた。
プレゼン当日、彼らは*together(一緒に)*会議室に立った。アンナが話し始め、マイクがスライドを変えた。クライアントは笑顔で「君たちは素晴らしいチームだね」と言った。
会議後、上司が言った。「君たちは*worked together(一緒に働いて)*よく頑張った。真の協力を見せてくれた。」
その日以来、アンナは自信を持てるようになった。人は*come together(協力し合う)*と素晴らしいことが起こると学んだ。
Q&A
“together” と “jointly” の違いは?
“together” は日常的でカジュアルな表現で、「一緒に」という広い意味で使われます。
一方、”jointly” はややフォーマルで、「共同して」という意味で使われ、契約や責任などフォーマルな文脈でよく見られます。
“together” と “collectively” の違いは?
“together” は人と人が一緒に行動するという意味で、少人数にも使えます。
“collectively” は「集団として全体で」という意味が強く、大勢の人が一体となって何かをする場合に使われます。
“together” と “in unison” の違いは?
“together” は一般的に一緒に行動することを表しますが、”in unison” は「声や動作などを完全に合わせる」という意味で、タイミングや一致が強調されます。例:合唱や拍手など。
“together” と “side by side” の違いは?
“side by side” は物理的または比喩的に「隣り合って」「並んで」行動するイメージです。
“together” は「一緒に」というもっと広い意味を含みますが、”side by side” は近くにいることを強調します。
“together” と “cooperatively” の違いは?
“cooperatively” は「協力的に」「助け合って」という意味で、協調性やチームワークの姿勢を強調します。
“together” は単に一緒に行動していることを表すのに対し、”cooperatively” はその行動の質に焦点を当てます。
“live together” と “live alone” の違いは?
“live together” は「誰かと一緒に住む」こと、”live alone” は「一人で住む」ことを意味します。
“work together” と “work separately” の違いは?
“work together” は「協力して働く」、”work separately” は「別々に働く」という意味で、協力の有無がポイントです。
“come together” と “stay apart” の違いは?
“come together” は「集まる、団結する」という意味、”stay apart” は「離れている、別々にいる」という反対の意味になります。
“sit together” と “sit separately” の違いは?
“sit together” は「一緒に座る」、”sit separately” は「別々に座る」です。座る位置の関係性を表します。
“stay together” と “be apart” の違いは?
“stay together” は「離れずに一緒にいる」、”be apart” は「別々にいる」ことを意味し、人間関係や距離感に関係しています。
コメント