A very small amount of something.
ほんの少しだけ何かがあること。
以下は英単語 “slightly” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
副詞 | わずかに、少しだけ | /ˈslaɪtli/ | She was slightly tired after the walk. |
語源(etymology)
「slightly」は「slight(わずかな)」に副詞の「-ly」が付いた形です。語源は中英語の「slight」からで、「なめらか・薄い・小さい」という意味を持ちます。根本のイメージは「ほとんど気づかれない程度の小ささ」です。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
a little | I’m a little hungry right now. |
somewhat | He looked somewhat surprised by the news. |
mildly | She was mildly annoyed by the delay. |
barely | I barely noticed the change. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
greatly | The view greatly impressed me. |
significantly | The price significantly increased last year. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
slightly different | This version is slightly different from the last one. |
slightly better | I feel slightly better today. |
slightly higher | The temperature is slightly higher than yesterday. |
slightly injured | He was slightly injured in the game. |
slightly annoyed | She seemed slightly annoyed by the question. |
2項表現(binomials)
表現 | 英語例文 |
---|---|
slowly and slightly | The door opened slowly and slightly. |
slightly but surely | The water level is rising slightly but surely. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Slight Change at the Office
Emma had worked at her company for five years. One Monday, she noticed something slightly different when she entered the office. The lights were slightly brighter, and the chairs were a little more comfortable. “Did something change?” she asked her colleague, Tom.
Tom replied, “Yes, the company made slight improvements over the weekend. They wanted us to feel slightly better at work.”
Emma smiled. Even though the changes were mildly noticeable, they made a big difference. She felt somewhat more motivated to do her tasks.
During lunch, they talked about the updates. “I was slightly annoyed by the old lights,” Tom said. “Now, I barely notice them.”
Emma agreed. “These small things can greatly affect our mood,” she added.
They both laughed. A slightly higher budget had made the office a much better place.
和訳
タイトル:職場のわずかな変化
エマはその会社で5年間働いていました。ある月曜日、彼女は会社に入ったときに少し違う(slightly different)ことに気づきました。照明は少し明るく(slightly brighter)、椅子は*ほんの少し快適(a little more comfortable)*になっていました。「何か変わったの?」と彼女は同僚のトムに尋ねました。
トムは答えました。「うん、会社が週末に*少し改良(slight improvements)したんだ。職場で少しでも快適に(slightly better)*感じてもらいたくてね。」
エマは微笑みました。変化は*ほんの少ししか気づかれない程度(mildly noticeable)でしたが、大きな違いをもたらしました。彼女は少しやる気が出た(somewhat more motivated)*ように感じました。
昼食の時、2人はその変化について話しました。「前の照明には*少しイライラしてた(slightly annoyed)んだ」とトムは言いました。「今はほとんど気にならない(barely notice)*よ。」
エマも同意しました。「こういう小さなことが*大きく(greatly)*気分に影響するのね」と彼女は付け加えました。
2人は笑いました。*ほんの少し高い(slightly higher)*予算が、職場をずっと良くしたのです。
Q&A
Q: “slightly”と“somewhat”の違いは?
A: どちらも「少し」という意味ですが、“somewhat”の方が抽象的で、感情や意見、印象などに使われることが多いです。一方、“slightly”は物理的な変化や量に対してよく使われます。
例:slightly taller(少し背が高い)、somewhat confused(少し混乱している)
Q: “slightly”と“mildly”はどう違うの?
A: “mildly”は「穏やかに」「軽く」といった意味で、特に感情や反応(怒り、驚き、苦情など)に使われることが多いです。
例:mildly annoyed(ちょっとイライラ)、mildly surprised(少し驚いた)
一方、“slightly”はより一般的に「わずかに」を表します。
Q: “slightly”と“barely”の違いは?
A: “barely”は「ほとんど〜ない」と否定的な意味合いで、何かがあるかないかのギリギリの状態を表します。“slightly”は「少しある」ことを肯定的に述べます。
例:barely passed(かろうじて合格)、slightly better(少し良くなった)
Q: “slightly different”と“somewhat different”は何が違う?
A: “slightly different”は見た目や数値などの物理的な違いを示すときに使われやすく、“somewhat different”は印象や感情の違いなど、より曖昧で主観的な違いに使われることが多いです。
Q: “slightly better”と“a little better”はどう違う?
A: 意味はほぼ同じで「少し良い」ですが、“slightly”の方がややフォーマルな印象があり、書き言葉やビジネス文書に向いています。“a little”は日常会話でよく使われます。
Q: “slightly higher”と“barely higher”はどう違う?
A: “slightly higher”は「少し高い」という意味で、はっきりとした差があることを示します。“barely higher”は「ほとんど変わらないが、わずかに高い」という意味で、差が非常に小さいことを強調しています。
コメント