“Recently” means “a short time ago or not long ago.”
「recently」は「最近、ついこの間に」という意味です。
以下は英単語 “recently” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号(IPA) | 例文 |
---|---|---|---|
副詞 | 最近、近ごろ | /ˈriːsəntli/ | I recently started a new job. |
語源(etymology)
「recently」はラテン語「recens(新しい)」が語源で、「新しいことが起こったばかり」というイメージがあります。
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
lately | Have you seen any good movies lately? |
newly | She is newly married. |
just | He just arrived at the office. |
not long ago | I met him not long ago at a conference. |
in recent days | In recent days, the weather has been terrible. |
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
long ago | Dinosaurs lived long ago. |
formerly | Formerly, she worked as a teacher. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
recently discovered | A recently discovered species surprised scientists. |
recently published | She read a recently published article. |
recently announced | The company recently announced a new policy. |
recently hired | He was recently hired as a manager. |
recently renovated | The hotel was recently renovated. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
now and recently | She has been feeling better now and recently. |
both recently and earlier | The system has failed both recently and earlier. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Recently Hired Manager
Sarah was recently hired as a marketing manager at a medium-sized company. She had just left her previous job because she wanted new challenges. Recently, the company had announced a big project to expand its business overseas.
Sarah’s manager gave her a recently published report about the market trends in Europe. She read it carefully and discussed the recently discovered opportunities with her team. Everyone worked hard and prepared a presentation. Sarah used data from both recently and earlier reports to support her ideas.
Not long ago, the company had hired new staff, and Sarah was asked to lead them. Though she was newly promoted, she handled her responsibilities well. One of her team members asked, “Have you worked on international projects lately?” She smiled and said, “Yes, I worked on one just before I came here.”
The office had been recently renovated, which made the environment more comfortable. Sarah felt happy to be part of a company that was improving both in the present and planning for the future. She knew she had made the right decision.
和訳
タイトル:最近雇われたマネージャー
サラは中規模の会社にマーケティングマネージャーとして**最近(recently)雇われました。彼女は新しい挑戦を求めて前の仕事を辞めたばかりでした。最近(recently)、その会社は海外進出という大きなプロジェクトを発表した(recently announced)**ばかりです。
サラの上司はヨーロッパ市場の動向について書かれた**最近発表された(recently published)レポートを彼女に渡しました。彼女はそれを注意深く読み、チームと一緒に最近発見された(recently discovered)ビジネスチャンスについて話し合いました。全員で努力してプレゼンテーションを準備しました。サラは最近とそれ以前の(both recently and earlier)**データを使って意見を補強しました。
少し前に(not long ago)、会社は新しい社員を採用し、サラはその指導を任されました。彼女は**新しく(newly)**昇進したばかりでしたが、責任をしっかりと果たしていました。あるチームメンバーが「**最近(lately)**国際プロジェクトに関わったことはありますか?」と聞きました。彼女は微笑んで「はい、ここに来る直前にやっていました」と答えました。
オフィスは**最近改装された(recently renovated)**ばかりで、環境も快適でした。サラは現在だけでなく未来に向かっても成長している会社の一員であることに満足していました。彼女は自分の選択が正しかったと確信していました。
Q&A
Q: 「recently」と「lately」の違いは?
A: どちらも「最近」という意味ですが、「recently」はフォーマルでもカジュアルでも使える汎用的な語です。一方「lately」は主に現在完了形(have/has + 過去分詞)と一緒に使われることが多く、日常会話でよく使われます。例:I have been tired lately.
Q: 「recently」と「newly」の違いは?
A: 「newly」は「新しく」という意味で、「新しい状態になったこと」を強調します。たとえば「新しく結婚した(newly married)」や「新しく建てられた(newly built)」などです。「recently」は時間の近さに焦点があり、「最近そのことが起きた」というニュアンスです。
Q: 「recently」と「just」の違いは?
A: 「just」は「ほんの今」という非常に直近の出来事に使います。「recently」よりも短い時間を表します。例:「He just left.(彼はたった今出たところです)」は「He recently left.(彼は最近出ました)」よりも時間的に近いです。
Q: 「recently」と「not long ago」の違いは?
A: 両者とも「最近」を意味しますが、「not long ago」は口語的でやや柔らかい表現です。「昔ではないけど少し前に」という自然な話し言葉に使われます。文体的には「recently」の方がかたいです。
Q: 「recently discovered」と「newly discovered」の違いは?
A: 「recently discovered」は「最近発見された」という時間の近さを強調します。一方「newly discovered」は「新たに発見された」という点に焦点があり、新しさの印象を強めます。両方使えますが、文脈で微妙にニュアンスが異なります。
Q: 「recently published」と「newly published」の違いは?
A: 同様に、「recently published」は「最近出版された(時間)」を意味し、「newly published」は「新しく出版された(状態)」という違いがあります。「newly」はやや書き言葉的で形式ばった印象です。
Q: 「recently announced」と「just announced」の違いは?
A: 「just announced」は「たった今発表された」という非常に直近を表します。ニュース速報などでよく使われます。一方「recently announced」は「最近(ここ数日〜数週間以内)に発表された」という幅のある時間の中で使います。
Q: 「recently renovated」と「newly renovated」の違いは?
A: 「recently renovated」は「最近改装された(時間)」に注目し、「newly renovated」は「新しく改装された(新しさ・状態)」を強調します。不動産広告などでは「newly renovated」が好まれます。
コメント