スポンサーリンク

rather

rather NGSL
rather
スポンサーリンク

“Rather” means “a little,” “prefer to,” or “more exactly.”

「rather」は「まあまあ」「どちらかといえば」「むしろ」のように何かを強調したり、はっきり言い直すときに使う言葉です。

以下は英単語 “rather” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味(英語)例文発音記号
副詞to some extent; quiteThe movie was rather interesting./ˈrɑː.ðər/
副詞instead of; preferablyI’d rather stay home tonight./ˈrɑː.ðər/
副詞more preciselyIt’s not blue, but rather greenish./ˈrɑː.ðər/

語源(etymology)

“Rather” は古英語の hraðor(より早く、より喜んで)に由来し、もともとは「進んで〜する」という意味でした。そこから「むしろ〜したい」や「かなり〜」といった意味が生まれました。

類義語(synonyms)

類義語例文
quiteShe is quite talented.
somewhatI’m somewhat tired today.
insteadLet’s take the train instead of the bus.
preferablyI would preferably choose the smaller room.
actuallyIt’s actually easier than it looks.

反義語(antonyms)

反義語例文
barelyHe barely passed the exam.
unwillinglyShe unwillingly joined the team.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
rather thanHe chose coffee rather than tea.
would ratherI would rather go to bed early.
rather coldIt’s rather cold today.
rather niceThat was a rather nice gesture.
rather strangeThis place looks rather strange.

2項表現(binomials)

2項表現例文
sooner rather than laterWe need to fix this sooner rather than later.
rather hit or missHer cooking is rather hit or miss.

英語ストーリー(english story)

Title: A Rather Strange Request at Work

Emily had always been a quiet employee. She did her work rather well, and her boss, Mr. Carter, liked her because she never caused trouble. One afternoon, she received a rather strange email. It read: “Please come to my office at 3 PM. I have a special task for you.” Emily was somewhat nervous but went anyway.

When she entered, Mr. Carter smiled. “Emily, would you rather write the new report or present it at the meeting?” he asked. Emily replied, “I’d rather write it. I’m not very good at speaking.”

Mr. Carter nodded. “Good choice. Actually, the report is quite important, and you write rather clearly.” Emily felt proud.

She stayed late, and the office became rather cold. Still, she continued working. “Rather than complain,” she thought, “I’ll just finish this.”

The next morning, Mr. Carter told everyone, “Emily did a great job. Rather than give this to someone else, I trusted her.” The team clapped. Emily smiled. She had done something rather big.

和訳

タイトル:職場でのちょっと変わったお願い

エミリーはいつも静かな社員でした。仕事はまあまあ(rather)うまくこなし、上司のカーターさんも、彼女が問題を起こさないので気に入っていました。ある日の午後、彼女にちょっと変わった(rather strange)メールが届きました。「午後3時に私のオフィスに来てください。特別な仕事があります。」と書かれていました。エミリーは少し(somewhat)緊張しながらも行くことにしました。

オフィスに入ると、カーターさんが笑顔で言いました。「エミリー、新しい報告書を書くのと会議で発表するの、どっちがいい?(would you rather)」エミリーは「書く方がいいです。話すのはあまり得意ではないので」と答えました。

カーターさんはうなずきました。「いい選択だ。実はこの報告書はかなり(quite)重要なんだ。君の文章はとてもわかりやすい(rather clearly)からね。」エミリーは誇らしく思いました。

彼女は遅くまで残り、オフィスは少し寒く(rather cold)なっていました。それでも彼女は作業を続け、「文句を言うより(rather than complain)、終わらせよう」と思いました。

翌朝、カーターさんは皆に言いました。「この仕事は誰か他の人に任せるより(rather than)、エミリーに頼みました。彼女は素晴らしい仕事をしました。」チームは拍手し、エミリーは笑顔になりました。彼女はかなりすごいこと(rather big)を成し遂げたのです。

Q&A

「rather」と「quite」の違いは?
「rather」は「まあまあ」「思ったより」というニュアンスで、やや控えめな強調です。
「quite」は「完全に」「かなり」といった強調の度合いがやや強く、場合によっては肯定的な意味合いが強くなります。
例:

  • “The movie was rather good.”(思ったより良かった)
  • “The movie was quite good.”(かなり良かった)

「rather」と「somewhat」の違いは?
「somewhat」は「やや」「少し」という意味で、控えめに表現したいときに使います。
「rather」も似ていますが、「somewhat」より感情や意外性を含むことが多いです。
例:

  • “I’m somewhat tired.”(ちょっと疲れている)
  • “I’m rather tired.”(思ったより疲れている)

「rather」と「instead」の違いは?
「instead」は「代わりに」で、あるものをやめて別のものを選ぶ意味です。
「rather」は「〜したい」「〜の方がいい」という好みや傾向を表しますが、”rather than”の形で「instead」と似た意味にもなります。
例:

  • “Let’s take the train instead of the bus.”(バスの代わりに電車に乗ろう)
  • “I’d rather take the train.”(電車に乗る方がいい)

「rather」と「preferably」の違いは?
「preferably」は「望ましくは」「できれば」という丁寧な提案や希望に使います。
「rather」は日常的でカジュアルに「〜の方がいい」と言うときに使われます。
例:

  • “I’d rather stay home.”(家にいたい)
  • “Preferably, I would stay home.”(できれば家にいたい)

「rather」と「actually」の違いは?
「actually」は「実際には」「本当は」という意味で、予想と異なることを伝える語です。
「rather」は「むしろ」「かなり」といった意味で使われ、感情のこもった訂正や強調が特徴です。
例:

  • “It’s actually easier than it looks.”(実は見た目より簡単だ)
  • “It’s rather easier than it looks.”(思ったよりずっと簡単だ)

「rather than」と「would rather」の違いは?
「rather than」は「〜よりむしろ」で比較を示します。
「would rather」は「〜の方がいい」「〜したい」という意志や希望を表します。
例:

  • “I chose coffee rather than tea.”(紅茶よりコーヒーを選んだ)
  • “I would rather drink coffee.”(コーヒーの方が飲みたい)

コメント

タイトルとURLをコピーしました