“Nearly” means “almost” or “just about to happen.”
「nearly」は「あと少しで〜するところだった」とか「ほとんど〜だ」という意味。
以下は英単語 “” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 定義(簡潔) | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
副詞 | ほとんど、もう少しで | /ˈnɪərli/ | I nearly missed the bus. |
語源(etymology)
「nearly」は中英語の「nerely」(=近くに)から来ており、「near(近い)」に副詞語尾「-ly」がついた形です。核となるイメージは「近くに」=「もう少しで・ほとんど」。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
almost | She almost cried when she heard the news. |
virtually | The project is virtually complete. |
about | It’s about time to leave. |
practically | The book is practically finished. |
just about | He’s just about ready. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
completely | The room is completely empty. |
absolutely | I absolutely forgot about the meeting. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
nearly finished | The painting is nearly finished. |
nearly died | He nearly died in the accident. |
nearly identical | The two photos are nearly identical. |
nearly impossible | Solving the puzzle was nearly impossible. |
nearly the same | Their answers were nearly the same. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
near and dear | My family is very near and dear to me. |
give and take | A good relationship requires give and take. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Nearly Perfect Day
Last Friday, Emma nearly missed her morning train. She woke up late because she had almost forgotten to set her alarm. As she ran to the station, she realized she had nearly forgotten her wallet too. Fortunately, she found it just in time.
At work, her manager told her that the project was nearly finished. Emma and her coworkers had worked really hard, and the results were nearly perfect. The manager said, “It’s practically done, but we still need to check everything carefully.”
Emma smiled. “That’s great news!” she said. The project was virtually complete, and everyone felt proud.
During lunch, Emma and her friend talked about their weekend plans. “I’m just about ready for a short trip,” said her friend. “We’re going hiking.”
Later that day, Emma received a message from her brother. “The results came in. They’re nearly the same as last time, but a little better,” he said.
Emma felt happy. It had been a long day, but everything turned out well. A little give and take, some hard work, and staying positive made it a nearly perfect day.
和訳
タイトル:ほぼ完璧な一日
先週の金曜日、エマはもう少しで朝の電車に乗り遅れるところでした。彼女は目覚ましをかけ忘れ(almost)、寝坊してしまいました。駅まで走る途中で、財布をnearly(ほとんど)忘れていたことにも気づきました。幸いなことに、ちょうど間に合って見つけました。
職場では、マネージャーが「プロジェクトはnearly finished(ほとんど終わった)」と教えてくれました。エマと同僚たちは一生懸命働き、その成果はnearly perfect(ほぼ完璧)でした。マネージャーは「practically(ほとんど)終わっているけど、すべてを丁寧に確認する必要がある」と言いました。
エマは笑って「それはすごくいい知らせですね!」と言いました。プロジェクトはvirtually complete(実質的に完成)していて、みんな誇りに思っていました。
昼食中、エマは友達と週末の計画について話しました。「just about(ほぼ)準備できたよ。ハイキングに行くの」と友達が言いました。
その日の後半、エマは兄からメッセージを受け取りました。「結果が出たよ。nearly the same(ほとんど同じ)だけど、少し良くなってた」と。
エマは嬉しい気持ちになりました。長い一日だったけれど、すべてがうまくいきました。少しのgive and take(持ちつ持たれつ)、努力、前向きな気持ちが、nearly perfect(ほぼ完璧)な一日を作ってくれたのです。
Q&A
「nearly」と「almost」はどう違うの?
意味は非常に似ていて、どちらも「ほとんど」という意味で、会話でも文章でもよく使われます。違いはほとんどありませんが、「almost」は日常会話でよりよく使われ、「nearly」はやや丁寧でイギリス英語では好まれやすい傾向があります。
「nearly」と「virtually」の違いは?
「virtually」は「実質的に」という意味で、「見た目や結果としてはそうである」と言いたい時に使います。一方「nearly」は「あと少しでそうなる」というニュアンスです。たとえば「The work is virtually done.」は「終わったも同然」ですが、「The work is nearly done.」は「ほとんど終わりかけている」と進行中の印象があります。
「nearly」と「about」の違いは?
「about」は数や時間などの「おおよそ・およそ」の意味でよく使われます。たとえば「about 10 minutes」は「約10分」。対して「nearly」は「10分にもうすぐなる」といった感じで、到達しそうなイメージがあります。
「nearly」と「practically」の違いは?
「practically」は「実質的に」という意味で、ほぼ完成していて実際に使える状態を示すことが多いです。「nearly」はまだ完全ではないが、かなり近いというニュアンスです。
「nearly」と「just about」の違いは?
「just about」は「ほぼ」「かろうじて」という意味で、口語的でカジュアルな表現です。「nearly」よりやや曖昧で、気持ちの上で「ほとんど」と感じているときに使います。
「nearly finished」と「completely finished」はどう違う?
「nearly finished」は「ほぼ終わっている」、あと少しで終わるという意味です。「completely finished」は「完全に終わった」で、もう何も残っていない状態です。
「nearly identical」と「exactly identical」の違いは?
「nearly identical」は「ほとんど同じ」で、少しの違いがある可能性を含みます。「exactly identical」は「完全に同一」で、まったく違いがない状態です。
「nearly impossible」と「impossible」の違いは?
「nearly impossible」は「ほとんど不可能」で、実現するのが非常に難しいが完全に不可能ではない状態です。「impossible」は「不可能」で、絶対にできないことを意味します。
「just about ready」と「completely ready」の違いは?
「just about ready」は「ほぼ準備ができている」、もう少しで始められる状態です。「completely ready」は「すべて整っていて、すぐに始められる」という意味です。
コメント