スポンサーリンク

generally

generally NGSL
generally
スポンサーリンク

“Generally” means “usually” or “in most cases.”

「generally」は、「ふつうは」や「だいたいは」といった、一般的な傾向や大まかなことを表す言葉です。

以下は英単語 “generally” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
副詞一般的に、ふつうは/ˈdʒɛnərəli/People generally prefer warm weather to cold.
副詞大まかに、概して/ˈdʒɛnərəli/Generally speaking, the plan is a good one.

語源(etymology)

「generally」は中期英語 general + 接尾辞 -ly からできており、general はラテン語 generalis(全体に関する)に由来します。
→ 核となるイメージ:「全体的に」「共通して」

類義語(synonyms)

類義語英語例文
usuallyI usually go for a walk after dinner.
typicallyShe typically arrives at work before 9 a.m.
commonlyThis word is commonly used in spoken English.
ordinarilyOrdinarily, he doesn’t work on weekends.
in generalIn general, cats are more independent than dogs.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
rarelyHe rarely eats sweets.
specificallyShe specifically asked for no onions on her burger.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
generally acceptedThis idea is generally accepted by scientists.
generally believedIt is generally believed that exercise is good for health.
generally knownThis fact is generally known among experts.
generally trueThat statement is generally true.
generally consideredHe is generally considered a good leader.

2項表現(binomials)

表現英語例文
generally and specificallyWe need to look at the issue both generally and specifically.
usually and generallyUsually and generally, I take the train to work.

英語ストーリー(english story)

Title: “A General Rule in the Office”

Emily generally arrives at her office by 8:30 a.m. She usually starts her day by checking her email and writing a to-do list. This is a habit she has followed for years, and it’s generally accepted by her coworkers that she is one of the most organized people in the company.

One Monday morning, she noticed that something was different. The usually quiet office was filled with noise. People were talking loudly, and someone was playing music. Emily, typically calm and patient, felt a little stressed.

She asked her colleague David, “Is something going on today?”

David replied, “Yes, there’s a celebration. The company is 10 years old, and the manager thought it would be good to start the day with some fun.”

Emily smiled. “That makes sense. Generally speaking, a little celebration can bring people together.”

Later that day, she gave a short speech: “I know we all work hard, and while we’re usually focused on deadlines, it’s also important to remember our achievements. In general, hard work and teamwork bring success.”

The team clapped. Emily’s speech was well-received. Even though she preferred quiet mornings, she understood the value of change. And from that day on, it became generally believed that Emily wasn’t just organized—she was also a great leader.

和訳

タイトル:「オフィスの一般的なルール」

エミリーは**ふつうは(generally)朝8時30分までにオフィスに到着します。彼女はたいてい(usually)メールを確認し、やることリストを作ることから一日を始めます。この習慣は何年も続けているもので、同僚たちからは、彼女が会社で最も整理整頓ができている人の一人であると一般的に(generally)**認識されています。

ある月曜日の朝、エミリーは何かが違うことに気づきました。**ふだん(usually)**は静かなオフィスが騒がしく、人々は大声で話し、音楽まで流れていたのです。**たいてい(typically)**冷静で我慢強いエミリーも少しストレスを感じました。

彼女は同僚のデイビッドに尋ねました。「今日は何かあるの?」

デイビッドは答えました。「うん、今日は会社の創立10周年のお祝いだよ。マネージャーが、朝から楽しいスタートをしたいって。」

エミリーは微笑みました。「なるほどね。全体的に言えば(Generally speaking)、ちょっとしたお祝いは人をつなげるよね。」

その日の午後、彼女は短いスピーチをしました。「私たちはいつも一生懸命働いていますが、**たいていは(usually)**締切に集中していても、自分たちの成果を振り返ることも大事です。だいたい(In general)、努力とチームワークが成功をもたらすのです。」

チームは拍手を送りました。エミリーのスピーチは好評でした。静かな朝を好む彼女でしたが、変化の価値も理解していました。そしてその日以来、エミリーは整理整頓が得意なだけでなく、素晴らしいリーダーであると**一般的に(generally)**信じられるようになったのです。

Q&A

Q: “generally” と “usually” の違いは?
A: 「usually(ふつうは)」は頻度(何回くらいそうなるか)に焦点があります。たとえば「私はふつう7時に起きます」は “I usually get up at 7.” と言います。一方、「generally」はその物事の全体的な傾向や広い視点から見た一般性を示すことが多いです。「たいていの人は〜する」と言いたいときに使います。


Q: “generally” と “typically” の違いは?
A: 「typically(典型的に)」は「そのグループにありがちな特徴」といった意味を持ちます。たとえば「日本の夏は蒸し暑い」は “Japanese summers are typically hot and humid.” のように使います。「generally」はより幅広く「ふつうは」「全体として」という意味になります。


Q: “generally” と “commonly” の違いは?
A: 「commonly(一般的に、よくある)」は「多くの人に見られること」「よく使われるもの」などに使われます。たとえば「この表現は日常会話でよく使われる」は “This phrase is commonly used in daily conversation.” です。「generally」はその背景や大きな傾向を表すときに使います。


Q: “generally” と “ordinarily” の違いは?
A: 「ordinarily(ふつうは、たいていは)」は「特別なことがない限りいつもそうである」という意味を含みます。「generally」と意味は似ていますが、「ordinarily」の方がややフォーマルで、例外がある場合を前提にしていることが多いです。


Q: “generally” と “in general” の違いは?
A: 意味は非常に近いですが、「in general」は句(表現)として使い、「generally」は副詞です。文法的に少し違いがあり、”In general, people like music.” のように文頭に置かれることが多いです。一方で “People generally like music.” のように動詞の前で使うのが自然です。


Q: “generally” と “specifically” の違いは?(反義語)
A: 「specifically(具体的に)」は細かく限定した情報を示します。一方で「generally」はその反対で、「大まかに」「全体として」ものを見るときに使います。


Q: “generally accepted” の「accepted」と他の使い方の違いは?
A: 「accepted」は「受け入れられた」という意味ですが、「generally accepted」は「多くの人に広く受け入れられている」というニュアンスです。個人の受け入れではなく、社会や集団における常識に近いです。


Q: “generally considered” の「considered」との違いは?
A: 「considered」は「〜と見なされている」という意味ですが、「generally considered」となると「多くの人にそう見なされている」という意味になります。つまり、個人の意見ではなく、全体的な認識を示します。


Q: “generally believed” と「believed」単体の違いは?
A: 「believed」は信じられていること全般を表しますが、「generally believed」は「大多数の人に信じられている」という意味になります。信じる人の範囲の広さに違いがあります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました