スポンサーリンク

beyond

beyond NGSL
beyond
スポンサーリンク

“Beyond” means going past a place or past the limit of something.

「beyond」は「~をこえて」と覚えよう。場所や考えの範囲をこえる時に使います。

以下は英単語 “beyond” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号(IPA)英語例文
前置詞(preposition)~を越えて、~の向こうに/bɪˈjɒnd/The mountain is beyond the river.
副詞(adverb)それを越えて、その先に/bɪˈjɒnd/He went beyond without looking back.
前置詞・抽象的意味~以上に、~の範囲を超えて/bɪˈjɒnd/The problem is beyond my understanding.

語源(etymology)

「beyond」は古英語の「begiondan」から来ており、「by(そばに)」+「yond(向こう)」という意味を持ちます。核のイメージは「ある地点をこえて、その外にあるもの」です。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
pastThe car drove past the school.
overThe bird flew over the house.
aboveThe stars are above the clouds.
outsideThis is outside my area of expertise.
exceedingHis behavior was exceeding the limits.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
withinThe store is within walking distance.
insideHe stayed inside the house during the storm.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
beyond beliefHer story was beyond belief.
beyond controlThe situation is beyond control.
beyond repairThe car was beyond repair.
beyond doubtIt was beyond doubt that he was guilty.
beyond imaginationThe beauty of the place was beyond imagination.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
above and beyondShe went above and beyond to help.
near and beyondPeople came from near and beyond to see the show.

英語ストーリー(english story)

Title: A Challenge Beyond Expectation

Sana was a young engineer who just started working at a tech company. One day, her manager gave her a task that seemed beyond her ability. It required special knowledge that was outside her current experience. She felt nervous but decided to go above and beyond.

She stayed within the office after hours, studying materials and asking colleagues for help. The technical issue was complicated, and some even said it was beyond repair. However, Sana didn’t give up. She believed that if she worked hard, nothing was beyond imagination.

After three days of intense effort, she solved the problem. Her team was amazed. “This is beyond belief!” her manager said. Sana smiled. She now understood that sometimes challenges can seem past our skills, but with effort, they can be managed.

Sana’s work was recognized by the company, and she was asked to join a project beyond the country’s borders. She realized that when you go over your own limits, great things can happen.

和訳

タイトル:予想をこえた挑戦

サナは技術系の会社に入ったばかりの若いエンジニアでした。ある日、上司から彼女の能力を**beyond(こえる)課題を与えられました。それは彼女の経験のoutside(外の)**ことで、不安に思いましたが、**above and beyond(期待以上)**に取り組もうと決意しました。

彼女は毎晩**within(〜の中で)**オフィスに残り、資料を読んだり同僚に相談したりしました。その技術的問題は非常に難しく、**beyond repair(修理不可能)**だと言う人もいました。でもサナは諦めませんでした。努力すれば不可能はないと信じていたのです。

3日間の努力の末、ついに問題を解決しました。チームは驚きました。「これはbeyond belief(信じられない)!」と上司が言いました。サナは微笑みました。挑戦は時に自分の能力を**past(超える)**ように見えても、努力すればできるのだと実感しました。

彼女の仕事は評価され、国境を**beyond(越えた)プロジェクトにも参加することになりました。限界をover(越える)**と、すばらしいことが起きるのです。

Q&A

Q: 「beyond」と「past」の違いは?
A: 両方とも「〜を越えて」という意味がありますが、「past」は物理的な通過を強調します(例:駅を過ぎて)。一方「beyond」は物理的にも抽象的にも使え、「理解を超える」などにも使えます。

Q: 「beyond」と「over」の違いは?
A: 「over」は上を通過する動きを強調します(例:鳥が屋根の上を飛ぶ)。「beyond」は空間や限界の「向こう側にある」ことを指すので、意味がより抽象的です。

Q: 「beyond」と「above」の違いは?
A: 「above」は「高い位置にある」ことを表し、主に上下の関係です。「beyond」は距離や限界を越えていることを意味します。例えば「above understanding」は不自然で、「beyond understanding」が正しい表現です。

Q: 「beyond」と「outside」の違いは?
A: 「outside」は空間的・範囲的に「〜の外にある」ことを示し、物理的な境界に近い意味です。「beyond」は「能力」「理解」「修理」など抽象的な限界にも使えます。

Q: 「beyond」と「exceeding」の違いは?
A: 「exceeding」は「基準・数値を超えること」にフォーカスしたフォーマルな表現です。「beyond」はより広い意味で使え、数値以外の範囲(例:理解、想像)にも使われます。

Q: 「beyond」と「within」の違いは?
A: 「within」は「〜の範囲内で」「〜の中で」を意味し、「beyond」はその逆で「〜の範囲を超えて」という意味です。

Q: 「beyond」と「inside」の違いは?
A: 「inside」は物理的に「内部」を示します。対して「beyond」は「外部」や「限界の外側」という意味で、空間的にも抽象的にも使えます。

Q: 「beyond control」と「out of control」の違いは?
A: どちらも「制御できない」状態を表しますが、「beyond control」は少しフォーマルで書き言葉寄り、「out of control」は口語的な言い回しです。

Q: 「beyond imagination」と「incredible」の違いは?
A: 両方とも「信じられないほどすごい」ことを示しますが、「beyond imagination」は「想像を超えている」と想像力との比較を含む表現です。「incredible」は単に「すごい、信じられない」という形容詞です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました