“Comprise” means something is made of or includes other parts.
「comprise」は「〜からできている」や「〜を含んでいる」という意味の動詞です。
以下は英単語 “comprise” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
動詞 | 含む、〜から成る | /kəmˈpraɪz/ | The committee comprises ten members. |
語源(etymology)
「comprise」はラテン語「comprehendere(含む、つかむ)」が語源です。”com-“(共に)+ “prehendere”(つかむ)から来ており、「一緒に抱える=含む、構成する」というイメージです。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
include | The price includes tax and service charges. |
consist of | The team consists of five players. |
contain | The box contains old photos. |
be composed of | Water is composed of hydrogen and oxygen. |
encompass | The park encompasses several hiking trails. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
exclude | This offer excludes drinks. |
lack | The report lacks important details. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
comprise a team | They comprise a team of experts. |
comprise a group | The group comprises students from various countries. |
comprise parts | The system comprises several parts. |
be comprised of | The book is comprised of ten chapters. |
comprise elements | The plan comprises several important elements. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
rules and regulations | The company must follow all rules and regulations. |
pros and cons | We discussed the pros and cons of moving abroad. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Team That Comprises Everything
At a small tech company in Tokyo, a new project was about to start. The manager, Ms. Tanaka, wanted to form a special team. She said, “We need a team that comprises not only skilled engineers but also creative designers and smart marketers.”
The team she formed consisted of five people: Ken, a software engineer; Yuki, a UI designer; Sho, a marketing specialist; Anna, a copywriter; and Mina, the team leader. Each of them brought different elements to the project. “We must work together like a puzzle made of many parts,” Mina said.
The project was to create an app that helps people find local volunteer events. It would include features such as event searches, sign-ups, and reviews. The plan also encompassed a reward system to encourage participation.
和訳
タイトル:すべてを含むチーム
東京の小さなIT企業で、新しいプロジェクトが始まろうとしていた。マネージャーの田中さんは特別なチームを作りたいと考えていた。「スキルのあるエンジニアだけでなく、創造的なデザイナーや賢いマーケターも**含む(comprises)**チームが必要です」と彼女は言った。
彼女が作ったチームは5人で構成されていた(consisted of)。ソフトウェアエンジニアの健、UIデザイナーのユキ、マーケティングの翔、コピーライターのアンナ、そしてリーダーのミナ。それぞれがプロジェクトに異なる**要素(elements)**を持ち込んでいた。「私たちは多くのパーツでできたパズルのように協力しないといけない」とミナは言った。
そのプロジェクトは、地域のボランティアイベントを見つけるアプリを作ることだった。イベント検索、申し込み、レビューなどの機能を含んでいた(include)。また、参加を促すための報酬システムも含まれていた(encompassed)。
ある日、会議中に健が聞いた。「この地域に住んでいない人は**除外(exclude)**すべきですか?」ユキが答えた。「それは不公平かもしれないわね。**欠けている(lack)**包容力にならないようにしましょう。」彼らはアプリを誰でも使えるようにすることで合意した。
プロジェクトの中で、オンラインプライバシーやデータ管理に関する多くの**規則(rules and regulations)に直面した。でも、それぞれの機能の良し悪し(pros and cons)**をよく話し合った。結果的に、チームワークのおかげでアプリは成功した。
Q&A
「comprise」と「include」の違いは?
→ 「comprise」は「全体が部分から成り立っている」という意味で、含まれている要素すべてを指します。一方「include」は「その中に含まれる一部を示す」ことが多く、他の要素があるかもしれないという含みがあります。
例:
- The team comprises five members.(そのチームは5人のメンバーで構成されている)
- The price includes tax.(その価格には税金が含まれている)
「comprise」と「consist of」の違いは?
→ 意味はほぼ同じで、「〜から成る」「構成されている」という意味です。文法的な違いとして、「comprise」は能動形(主語が全体)、「consist of」は受動的な構文で使われます。また、「consist of」の方が口語でもよく使われます。
例:
- The class comprises 30 students.
- The class consists of 30 students.(どちらも同じ意味)
「comprise」と「contain」の違いは?
→ 「contain」は「物理的に中に含まれている」という意味が中心で、「箱が中身を含む」「文章が情報を含む」などに使われます。「comprise」は「構成要素として含んでいる」ことを表します。
例:
- The bottle contains water.(そのボトルには水が入っている)
- The book comprises ten chapters.(その本は10章で構成されている)
「comprise」と「be composed of」の違いは?
→ どちらも「〜から成る」という意味ですが、「be composed of」は受動態で使われる決まり文句です。「comprise」の方が形式的で、やや堅い表現です。意味の違いはほとんどありません。
例:
- The committee comprises five experts.
- The committee is composed of five experts.(どちらも同じ)
「comprise」と「encompass」の違いは?
→ 「encompass」は「広く含む」「取り囲む」というニュアンスがあり、物理的・抽象的な範囲や多様性を強調します。「comprise」は、要素の構成を強調します。
例:
- The festival encompasses music, food, and art.(祭りは音楽、食、芸術すべてを広く含む)
- The team comprises designers and engineers.(チームはデザイナーとエンジニアで構成される)
「comprise」と「be comprised of」の違いは?
→ 「be comprised of」は「comprise」の受動態ですが、厳密には一部の文法家は避けるべきとする場合があります。それでも実際には非常によく使われており、意味も「〜から成る」です。
例:
- The country comprises several regions.
- The country is comprised of several regions.(どちらもOK)
コメント