スポンサーリンク

supply

supply NGSL
supply
スポンサーリンク

“Supply” means to give something people need or the things that are given.

「supply」は「必要なものを人にあげること」や「あげるための物のこと」を表します。

以下は英単語 “supply” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
動詞必要な物を与える、供給する/səˈplaɪ/The company supplies food to local schools.
名詞供給、在庫、支給品/səˈplaɪ/We need to check the water supply before camping.

語源(etymology)

「supply」はラテン語の「supplēre(満たす)」が語源です。「満たす・埋める」というイメージが基本で、何かが足りないときに補う意味からきています。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
provideThey provide free lunch for all employees.
deliverThe store delivers groceries every morning.
furnishThe hotel furnishes each room with fresh towels.
distributeVolunteers distribute food to the homeless.
offerHe offered his help during the event.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
withholdThe manager withheld the bonus this month.
depriveThe storm deprived the village of electricity.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
supply chainThe global supply chain was affected by the pandemic.
energy supplyThe country is working to improve its energy supply.
water supplyThe water supply was cut off due to a broken pipe.
food supplyThe food supply was limited after the storm.
medical supplyThe hospital received medical supplies yesterday.

2項表現(binomials)

表現英語例文
supply and demandThe price depends on supply and demand.
tools and suppliesThe workers brought their tools and supplies.

英語ストーリー(english story)

Title: A Problem with the Supply Chain

Sakura works in the purchasing department of a food company in Tokyo. One morning, she received an email saying that their usual supplier could not deliver fresh vegetables this week. This was a big problem because they supply food to more than ten local schools.

Sakura quickly called another company that could provide the vegetables they needed. However, the new company asked for a higher price. Sakura had to make a decision: pay more or delay the distribution of food.

She decided to accept the offer because the children needed their meals. She informed the team and organized the delivery for the next day. That afternoon, her manager praised her quick action. “You saved our supply chain,” he said with a smile.

Later, Sakura reviewed the company’s supply and demand report. She thought it was time to look for more stable food supply partners. She also made a list of all tools and supplies needed in case of another emergency.

和訳

タイトル:供給チェーンの問題

さくらは東京にある食品会社の購買部で働いています。ある朝、いつもの業者から「今週は新鮮な野菜を**deliver(届ける)できない」とのメールを受け取りました。これは大問題でした。なぜなら、その会社は10以上の学校に給食をsupply(供給)**していたからです。

さくらはすぐに、必要な野菜を**provide(提供)できる別の会社に電話しました。しかし、その新しい会社は高い価格を要求しました。さくらは、もっと支払うか、食品のdistribution(配布)**を遅らせるかの決断をしなければなりませんでした。

彼女は子どもたちに必要な食事を届けるために、申し出を受け入れることにしました。チームに連絡し、翌日の**delivery(配送)を手配しました。その午後、マネージャーは彼女の素早い対応を称賛しました。「君はうちのsupply chain(供給チェーン)**を救ったね」と笑顔で言いました。

後でさくらは会社の**supply and demand(供給と需要)の報告書を見直しました。もっと安定したfood supply(食料供給)のパートナーを探す時だと感じました。また、次の緊急事態に備え、必要なtools and supplies(道具と供給品)**のリストを作成しました。

Q&A

「supply」と「provide」の違いは?
「supply」は、必要な物を“継続的に”または“大量に”届けることを強調します。たとえば、会社が学校に毎日食材を「供給する」といった場合に使われます。一方、「provide」はもっと一般的で、人や会社が何かを“提供する”場面全般に使えます。物だけでなく、サービスや情報にも使われます。

「supply」と「deliver」の違いは?
「supply」は「必要な物を準備して渡す」ことを意味しますが、「deliver」は「届ける」ことに重点があります。たとえば、「deliver」はピザを玄関まで持ってくるような動作に使われます。「supply」はそのピザの材料を提供する会社に使われます。

「supply」と「furnish」の違いは?
「furnish」は「家具や設備などを備えつける」という意味で、「整えて与える」感じです。ホテルの部屋にタオルや家具を「用意する」ときに使われます。「supply」はもっと一般的で、食品・水・電気など広い範囲の“物資”に使えます。

「supply」と「distribute」の違いは?
「distribute」は「複数の場所や人に分けて配る」というニュアンスがあります。災害時に食料を配る場合などです。「supply」はそれよりも「必要な物を与える・供給する」こと自体を表し、広く使われます。

「supply」と「offer」の違いは?
「offer」は「自分から何かを差し出す、申し出る」ニュアンスがあります。「何か必要?」と尋ねて、手伝いや物を“勧める”ときに使います。「supply」は相手の必要に応じて“与える”イメージで、もっと実用的です。

「supply chain」と「distribution」の違いは?
「supply chain(供給チェーン)」は、原材料を調達し、製品を作って、最終的に顧客に届けるまでの全体の流れを指します。一方、「distribution(流通・配布)」はその一部分、つまり物を各地に分配する作業や経路を指します。

「supply」と「water supply」「food supply」などの組み合わせの違いは?
「water supply」は「水の供給」、つまり水道や貯水など、一定の場所に水を送り届ける仕組みを指します。同じく「food supply」は「食料供給」、必要な食べ物が人々に届く流れです。これらは「supply」という単語が具体的な内容と組み合わさった表現です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました