スポンサーリンク

ring

Ring NGSL
Ring
スポンサーリンク

Ring” means something round, a sound like a bell, or to make a phone call.

以下は英単語 “ring” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞発音記号意味例文
名詞/rɪŋ/輪、指輪、ベルの音She wore a gold ring on her finger.
動詞/rɪŋ/鳴る、鳴らす、電話をかけるThe phone started to ring suddenly.

語源(etymology)

“Ring” は古英語の hring(輪)から来ており、「丸い形」「囲むもの」のイメージが語源です。また音を表す意味は擬音語的に発展しました。

類義語(synonyms)

類義語例文
circleThe kids sat in a circle on the floor.
chimeThe church bells chimed at noon.
callI will call you later tonight.
echoHer voice echoed in the empty hall.
buzzMy phone buzzed in my pocket.

ring” と “circle” はどちらも「丸い形」を指す言葉ですが、使い方や意味に違いがあります。

項目ringcircle
意味の中心中が空いている「輪」面がある「円」
イメージドーナツ型、指輪、ベルの音など円、まるい形、グループで囲む形など
物理的特徴厚みのある輪、縁だけの形面を持つ完全な円
a wedding ring(指輪)an Olympic ring(五輪の輪)draw a circle(円を描く)sit in a circle(円形に座る)
比喩的な使い方電話をかける(I’ll ring you)ベルの音がする(The bell rings)団体やグループを指す(a circle of friends)繰り返す(a vicious circle)

Ring: 「真ん中が空いている輪の形」や「音・電話」の意味もある。
A ring is a round shape with an empty center, like a donut or a finger ring.

Circle: 「面のある円の形」、数学や図形でよく使う。
A circle is a flat round shape, like a coin or a plate.

反義語(antonyms)

反義語例文
silenceThe room was filled with complete silence.
hang upHe hung up before I could say goodbye.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
wedding ringHe gave her a beautiful wedding ring.
phone ringI heard the phone ring while I was cooking.
ring a bellDoes that name ring a bell?
ring toneShe changed her ring tone again.
ring the doorbellPlease ring the doorbell when you arrive.

2項表現(binomials)

2項表現例文
ring and runKids used to play ring and run in the neighborhood.
loud and clearYour voice came through loud and clear.

英語ストーリー(english story)

Title: The Ring That Rang Twice

Emily was sitting in her quiet office, sipping tea and reading reports. Suddenly, the ring of the phone broke the silence. She reached out to answer, but the caller hung up. “Strange,” she thought.

A few minutes later, the phone rang again. This time, Emily answered quickly. “Hello?” she said. There was no reply—only an odd chime, like a church bell in the distance.

“Does this ring a bell?” a voice finally whispered. It was her old friend Mia, playing a joke on her. They hadn’t spoken in years. The sound of her voice echoed in Emily’s mind.

They started talking and laughed like old times. Emily glanced at her wedding ring, remembering how Mia had been her maid of honor.

“Let’s meet soon,” said Mia. “I’ll ring you tomorrow.”

Emily smiled. The sudden buzz of the phone, the surprising call, and the sweet memory made her day.

和訳

タイトル:二度鳴った電話

エミリーは静かなオフィスでお茶を飲みながら報告書を読んでいた。突然、電話のベルの音が静けさを破った。彼女は急いで受話器を取ったが、相手は切ってしまった。「変ね」と思った。

数分後、また電話が鳴った。今度はすぐに出て、「もしもし?」と言った。しかし返事はなく、教会の鐘のような不思議なだけが聞こえた。

「これ、ピンとくる?」とついに声がした。それは昔の友達ミアだった。彼女は冗談を言っていたのだ。二人は何年も話していなかった。ミアの声はエミリーの心に響いた

会話が始まり、まるで昔に戻ったように笑い合った。エミリーは自分の結婚指輪を見て、ミアが自分の花嫁付添人だったことを思い出した。

「すぐに会おうよ」とミア。「明日また電話するね」

エミリーは微笑んだ。突然の電話の音、思いがけない呼び出し、そして甘い思い出が、彼女の一日を明るくしてくれた。

コメント

タイトルとURLをコピーしました