“‘Press’ means ‘to push something’ or ‘news and media like newspapers.'”
以下は英単語 “press” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
動詞 | 押す、圧力をかける | /pres/ | She pressed the button to start the machine. |
名詞 | 報道、新聞・雑誌などの出版物 | /pres/ | The story was reported in the press. |
語源(etymology)
“press” はラテン語 pressare(押す、締めつける)に由来します。核となるイメージは「力を加えて押す」です。ここから、「ボタンを押す」や「圧力をかける」、「印刷して知らせる」などの意味が派生しました。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
push | He pushed the door open. |
squeeze | She squeezed the lemon to get the juice. |
compress | You should compress the file before sending. |
urge | He urged her to apply for the job. |
publish | The company plans to publish a new magazine. |
“press” と “push” の違いは以下のようになります。
単語 | 意味 | 使い方の特徴 |
---|---|---|
push | 力を加えて前に動かす | 移動・前進させる動作にフォーカス |
press | 平らに押す、圧力を加える(動かさないことも) | 平面的な圧力、ボタンなどを押す動作に多い |
push:何かを「前に動かす」という感覚が強く、「押し出す・押して進める」など、移動を伴うことが多いです。
- 例:He pushed the cart forward.(彼はカートを前に押した)
press:「押すけど移動しない」ことが多く、面に力を加えることや、ボタンを押すような場面で使われます。
- 例:She pressed the elevator button.(彼女はエレベーターのボタンを押した)
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
release | He released the button after pressing it. |
suppress | The government tried to suppress the news. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
press a button | Please press the button to call the elevator. |
press charges | She decided to press charges against the thief. |
press conference | The mayor held a press conference yesterday. |
press for information | The reporter pressed for more details. |
freedom of the press | Freedom of the press is important in a democracy. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
press and hold | Press and hold the power button to turn it on. |
news and press | The news and press covered the event extensively. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Press and the Button
James worked at a company that made smart home devices. One day, his manager asked him to demonstrate their newest product at a press conference.
The next morning, James woke up early. He dressed quickly and took the train downtown. When he arrived at the conference hall, reporters from various newspapers and TV stations were already there. The press was eager to see the new product.
During the demonstration, James showed how the device worked. “Just press this button,” he explained, “and the lights will turn on automatically.” He pressed the button, and the lights lit up, impressing the audience.
After the demo, a reporter asked, “What if the button doesn’t work?” James replied, “We’ve tested it many times. But if it fails, you can always press and hold it for five seconds to reset.”
Later, another journalist pressed for more technical details. James answered every question calmly. “Our company believes in freedom of the press,” he said. “That’s why we’re transparent.”
The next day, many articles about the product appeared in the press. Some writers praised the device. Others were more critical. Still, James was happy. He knew he had done his best.
和訳
タイトル:報道陣とボタン
ジェームズはスマートホーム機器を作る会社で働いていました。ある日、上司から新製品を記者会見で紹介するように頼まれました。
翌朝、ジェームズは早く起きて、急いで着替え、電車で都心へ向かいました。会場に着くと、新聞社やテレビ局の記者たちがすでに集まっていました。報道陣は新製品に強い関心を持っていました。
デモの最中、ジェームズは製品の使い方を説明しました。「このボタンを押すだけで、ライトが自動的につきます。」彼がボタンを押すと、ライトがつき、観客は感心しました。
デモの後、ある記者が「ボタンが動かないときはどうしますか?」と尋ねました。ジェームズは答えました。「何度もテストしているので大丈夫です。でも、もし動かないときは、5秒間押し続ければリセットされます。」
その後、別の記者がさらに技術的な情報を求めて質問を重ねました。ジェームズは落ち着いてすべての質問に答えました。「私たちの会社は報道の自由を大切にしています。だから、情報はオープンにしています。」
翌日、多くの新聞にその製品の記事が載りました。賞賛する声もあれば、批判的な意見もありました。それでもジェームズは満足していました。自分のベストを尽くしたと感じていたからです。
コメント