Hide means to make something not seen, or an animal’s skin.
以下は英単語 “hide” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 (IPA) | 英語例文 |
---|---|---|---|
動詞 | 見えなくする、隠す | /haɪd/ | She tried to hide the gift under the bed. |
名詞 | 隠れ場所、動物の皮 | /haɪd/ | The hunters tanned the deer’s hide. |
語源(etymology)
「hide」は古英語の hȳdan(隠す)から来ており、「覆って見えなくする」というイメージが語源です。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
conceal | He concealed the letter in a drawer. |
cover | She covered her face with her hands. |
mask | The makeup masked her true emotions. |
bury | He buried the treasure in the backyard. |
veil | The fog veiled the mountains from view. |
「hide」と「conceal」はどちらも「隠す」という意味ですが、ニュアンスや使い方に少し違いがあります。
比較項目 | hide | conceal |
---|---|---|
意味 | 見えないようにする、隠れる・隠す | 意図的に見えないように隠す(ややフォーマル) |
ニュアンス | 一般的で口語的。「物理的に隠す」「自分が隠れる」など幅広い | より形式的・意図的で、しばしば感情や情報を隠すときに使う |
よく使われる場面 | 子供のかくれんぼ、物を物理的に隠す | 感情・事実・意図を隠す、ニュースや報告などで使われやすい |
文法構造 | hide + 人・物 + from + 人 | conceal + 物(+ from 人)※fromは省略されることも |
hide は「誰かや何かを見えないようにすること」で、もっと日常的。
conceal は「意図的に、特に情報や感情を隠すとき」に使う、ちょっと難しめの言葉。
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
reveal | She revealed the surprise at the party. |
expose | The sunlight exposed the hidden cave. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
hide the truth | He tried to hide the truth from his parents. |
hide in the bushes | The cat hid in the bushes. |
hide something away | She hid the money away in a secret drawer. |
try to hide | He tried to hide his nervousness. |
hide and seek | The children played hide and seek in the park. |
2項表現(binomials)
表現 | 英語例文 |
---|---|
hide and seek | We played hide and seek every summer evening. |
hit and hide | The robber used a hit and hide tactic. |
英語ストーリー(english story)
Title: “The Secret Hideout”
Tom was always curious about the forest behind his house. One day, while playing hide and seek with his younger sister, he found a small path hidden behind the bushes. He decided to follow it. It led to a quiet area surrounded by tall trees. “This could be a perfect hideout,” he thought.
Tom started to visit the place every weekend. He even built a small shelter using wood and leaves. He called it “The Secret Hideout.” It became his favorite spot to read books and think. He kept it a secret, wanting to hide it from everyone.
One day, Tom’s friend Leo followed him and discovered the hideout. “You should reveal this to the others! It’s amazing,” Leo said. But Tom wasn’t sure. He had always wanted to conceal it.
Later, a group of kids wanted to play hide and seek. Tom finally decided to share his spot. “Okay,” he said, “but let’s take care of it.” Everyone agreed. They cleaned the area and made it even nicer.
Tom realized that sharing his secret didn’t ruin it. Instead, it brought more joy. His hideout was no longer just a place to hide—it became a place to gather and play.
和訳
タイトル:「秘密の隠れ家」
トムは家の裏にある森にいつも興味を持っていました。ある日、妹と「かくれんぼ」をしていたとき、茂みの後ろに小道を見つけました。彼はそれをたどることにしました。そこは高い木々に囲まれた静かな場所でした。「ここは完璧な隠れ家になる」と彼は思いました。
トムは毎週末その場所を訪れ、小枝と葉で小さな小屋を作りました。「秘密の隠れ家」と名付け、本を読んだり考え事をしたりするお気に入りの場所になりました。彼はその場所をみんなに隠しておきたかったのです。
ある日、友達のレオがトムの後をつけてきて、隠れ家を発見しました。「これ、みんなに教えようよ!すごいよ!」とレオは言いました。でもトムは迷いました。ずっと隠しておきたかったのです。
後日、子どもたちがかくれんぼをしたがったとき、トムはついにその場所を教えることにしました。「いいよ。でも、ちゃんと大事に使おうね。」みんなも賛成し、場所を掃除してさらに素敵にしました。
トムは、秘密を共有することは悪いことじゃないと気づきました。それは、より多くの楽しみをもたらしたのです。隠れ家は、ただ「隠れる場所」ではなく、みんなが集まり遊ぶ場所になったのです。
コメント