“Odd” means something a little strange or not usual.
以下は英単語 “odd” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 発音記号 | 意味 | 英語例文 |
---|---|---|---|
形容詞 | /ɒd/ | 普通でない、変な | He wore an odd hat to the party. |
形容詞 | /ɒd/ | 奇数の | Three is an odd number. |
形容詞 | /ɒd/ | 時々の、たまの | I do some odd jobs on weekends. |
語源(etymology)
「odd」は古ノルド語の「oddi」(三角形の先、はみ出た部分)に由来し、「普通からはみ出す」というイメージがあります。そこから「変わっている」「奇数の」といった意味が生まれました。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
strange | That’s a strange way to answer the phone. |
unusual | It’s unusual to see snow in April here. |
peculiar | She has a peculiar way of walking. |
bizarre | The movie had a bizarre ending. |
quirky | His quirky style makes him stand out. |
「odd」と「strange」はどちらも「変な」「普通でない」という意味を持ちますが、ニュアンスや使い方に少し違いがあります。
比較ポイント | odd | strange |
---|---|---|
基本の意味 | 普通と違って少し変、ユニークな印象 | 理解しにくいほど変、謎めいた印象 |
ニュアンス | 軽めで「ちょっと変わってる」感じ | 少し重く「不思議・不可解」な感じ |
使用場面 | 服装、行動、数などが「変わってる」 | 現象、態度、雰囲気などが「不思議」 |
例 | He has an odd sense of humor.(ちょっと変なユーモアのセンス) | That’s a strange sound.(不思議な音だ) |
- 「odd」は「変だけど面白い・ユニーク」
- 「strange」は「何かおかしい・不思議で不安な感じ」
文脈によってどちらが自然かが変わるので、上記のようなイメージで使い分けると効果的です。
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
normal | It’s normal to feel nervous before a test. |
even | Four is an even number. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
odd number | Seven is an odd number. |
odd behavior | His odd behavior worried his parents. |
odd job | I did some odd jobs during summer. |
feel odd | I feel odd wearing this costume. |
odd one out | Can you find the odd one out in this list? |
2項表現(binomials)
表現 | 英語例文 |
---|---|
odds and ends | The drawer was full of odds and ends. |
odd and even | The game is for odd and even numbers only. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Odd Hat
James worked at a small repair shop downtown. He mostly did odd jobs, like fixing bikes or repairing lamps. One day, a man with a very odd hat came into the shop. It was tall, bright green, and had feathers sticking out.
“Can you fix my lamp?” the man asked politely.
James nodded. “Sure, but may I ask about your hat? It’s quite peculiar.”
The man smiled. “I like to wear something quirky to cheer people up.”
As James worked, they chatted. James found the man kind and interesting. Though his hat was bizarre, it matched his cheerful personality.
When the lamp was fixed, the man paid with exact change—seven dollars, an odd number. He waved and said, “Thank you! You do good work, even for small odds and ends.”
After he left, James looked at the door and thought, “That was strange… but nice.”
From then on, whenever James saw something unusual, he smiled, remembering the man with the odd hat.
和訳
タイトル:変な帽子
ジェームズは町の中心にある小さな修理店で働いていました。彼は主に自転車の修理やランプの修理などの「雑用(odd jobs)」をしていました。ある日、とても変な帽子をかぶった男が店に入ってきました。その帽子は背が高く、明るい緑色で、羽が突き出ていました。
「ランプを直してくれませんか?」男は丁寧に言いました。
ジェームズはうなずきました。「もちろんですが、その帽子について聞いてもいいですか?とても変わっていますね。」
男はにっこり笑いました。「人を元気づけるために、変わったものを身につけるのが好きなんです。」
ジェームズが作業をしている間、彼らは会話を楽しみました。ジェームズはその男が親切で面白い人だと感じました。帽子はとても変でしたが、彼の明るい性格によく合っていました。
ランプが直ると、男はぴったり7ドルを払いました。これは「奇数(odd number)」です。彼は手を振って言いました。「ありがとう!小さな雑用でも、あなたはいい仕事をしますね。」
彼が去った後、ジェームズはドアを見つめ、「変わった人だったけど…いい人だったな」と思いました。
それからというもの、ジェームズは何か「普通じゃない(unusual)」ものを見るたびに、その変な帽子の男を思い出して微笑みました。
コメント