“Domestic” means related to the home or inside the country.
以下は英単語 “domestic” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英文例文 |
---|---|---|---|
形容詞 | 国内の、家庭の、飼いならされた | /dəˈmestɪk/ | The domestic market is growing steadily. |
名詞 | 家事に関わる使用人(まれ) | /dəˈmestɪk/ | The family hired a domestic to help with chores. |
語源(etymology)
ラテン語 domus(家) に由来し、「家に関係する」「家の中の」というイメージが基本にある。
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
internal | The company only focuses on internal affairs. |
household | Household chores can be tiring but necessary. |
national | This is a matter of national importance. |
local | Local businesses need our support. |
home-based | She started a home-based bakery last year. |
「domestic」と「national」はどちらも「国内の」と訳されることが多いですが、意味や使われ方に違いがあります。
単語 | 主な意味 | ニュアンスの違い |
---|---|---|
domestic | 家庭または自国の内部に関する(国外との対比) | 「外国ではない」「家の中」「日常生活」に注目 |
national | 国家や国民に関する(国の制度や全体像に焦点) | 「国レベルの」「公的」「制度的」なイメージ |
domestic は「家の中」や「国の中」にフォーカス → 「外と比べた内側」
national は「国そのもの」「国民レベル」 → 「公的・制度的なスケール」
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
foreign | The foreign car market is very competitive. |
international | He works for an international company. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
domestic violence | The government launched a campaign against domestic violence. |
domestic flights | Domestic flights are usually cheaper than international ones. |
domestic market | The domestic market has shown strong growth this year. |
domestic affairs | The president spoke on both foreign and domestic affairs. |
domestic animals | Cats and dogs are common domestic animals. |
2項表現(binomials)
表現 | 例文 |
---|---|
domestic and foreign | The news covers both domestic and foreign events. |
home and abroad | She is famous at home and abroad. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Domestic Dilemma
Ken works for a company that deals with both domestic and foreign clients. One day, his boss asked him to analyze the domestic market to see how their new product was doing. Ken loved his job, but balancing household responsibilities was getting harder since he had started working longer hours.
At home, his wife was upset because Ken had missed dinner again. Their cat, Momo, one of the many domestic animals in their neighborhood, waited at the door, meowing for attention. Ken sighed. He knew he had to manage both home and abroad challenges.
The next morning, Ken met his colleague Yuki. She was working on a campaign against domestic violence and asked for his help spreading awareness in the office. Though busy, Ken agreed. “These internal issues matter just as much as the international ones,” he said.
That weekend, instead of taking a trip, Ken chose to focus on his home-based duties. He cleaned, cooked, and even repaired a broken chair. “Maybe I can be successful in both domestic affairs and international business,” he thought.
和訳
タイトル:家庭内のジレンマ
ケンは国内外の顧客を扱う会社で働いている。ある日、上司から新製品が国内市場でどう評価されているかを分析するよう頼まれた。ケンは自分の仕事が好きだったが、最近は残業が増え、家庭のこととの両立が難しくなっていた。
家では、ケンがまた夕食を逃したことで妻が怒っていた。飼い猫のモモ(近所でよく見かける飼い猫の1匹)は、玄関で鳴きながら彼を待っていた。ケンはため息をついた。国内外の課題を両方うまくこなさなければと思った。
翌朝、同僚のユキと会った。彼女は職場でのドメスティックバイオレンス防止キャンペーンに取り組んでいて、ケンにも協力を頼んできた。忙しかったが、ケンは承諾した。「国際的なことと同じくらい、国内の問題も大切だよね」と彼は言った。
週末、ケンは旅行に行く代わりに家で過ごすことにした。掃除や料理、壊れた椅子の修理までこなした。「家庭のことも、国際ビジネスも、どちらもうまくやれるかもしれない」と彼は思った。
コメント