スポンサーリンク

rare

rare NGSL
rare
スポンサーリンク

“Rare” means something that does not happen or exist often.

以下は英単語 “rare” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞発音記号意味英語例文
形容詞/rɛər/めったにない、珍しいIt’s rare to see snow in this area during summer.

語源(etymology)

「rare」はラテン語 rarus(まばらな、少ない)に由来します。この語源から「密度が低い、数が少ない」という基本イメージが生まれました。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
uncommonThis bird is uncommon in urban areas.
unusualIt’s unusual to see him so quiet.
exceptionalHer performance was truly exceptional.
infrequentPower cuts are infrequent in this city.
scarceWater is scarce in the desert.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
commonIt’s common to have coffee in the morning.
frequentHe is a frequent visitor to this library.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
rare speciesThe island is home to many rare species.
rare occasionOn this rare occasion, he was late.
rare conditionThe doctor diagnosed a rare condition.
rare talentShe has a rare talent for painting.
rare eventThe eclipse is a rare event.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
few and rareOpportunities like this are few and rare.
rare and valuableThis coin is rare and valuable.

英語ストーリー(english story)

Title: The Rare Birdwatching Trip

Satoshi had always been fascinated by birds. One day, he heard about a rare species of bird that had been spotted in a small forest outside the city. It was a rare event, and birdwatchers from all over the country were coming to see it. Satoshi, who had an uncommon interest in birds, decided to join.

On the way, he met an old man named Mr. Tanaka, a frequent birdwatcher with exceptional knowledge. “It’s unusual to see this bird here,” Mr. Tanaka said. “It’s usually found in the mountains.”

They walked quietly through the forest. Suddenly, Mr. Tanaka pointed. “There it is!”

Satoshi couldn’t believe his eyes. The bird had colorful feathers and a unique song. “This is a rare occasion,” he whispered.

After taking photos, they talked about how rare species like this are becoming even more scarce due to climate change.

“This was a rare and valuable experience,” Satoshi said. “Thank you.”

“You have a rare talent for noticing details,” Mr. Tanaka replied with a smile.

That day, Satoshi decided to study biology at university, inspired by that rare bird and the few and rare chances in life.

和訳

タイトル:めったにないバードウォッチングの旅

サトシは昔から鳥に興味がありました。ある日、町の外れの小さな森で珍しい鳥が目撃されたという話を聞きました。それはまれな出来事で、全国からバードウォッチャーたちが集まってきていました。鳥に対して珍しいほどの興味を持っていたサトシも参加することにしました。

道中で彼はタナカさんという年配の男性に出会いました。タナカさんはバードウォッチングの常連で、並外れた知識を持っていました。「この鳥がここで見られるのは珍しいことです」とタナカさんは言いました。「普段は山でしか見られないんですよ。」

二人は森の中を静かに歩きました。すると突然、タナカさんが指を差しました。「あれです!」

サトシは目を疑いました。その鳥はカラフルな羽を持ち、独特な鳴き声をしていました。「これはめったにない機会ですね」と彼はささやきました。

写真を撮った後、二人は気候変動のせいでこうした希少な種がさらに少なくなってきていることについて話しました。

「これは貴重な体験でした」とサトシ。「ありがとうございます。」

「君は細かいことに気づく、珍しい才能を持っているね」とタナカさんは微笑みながら言いました。

その日、サトシは大学で生物学を学ぼうと決意しました。その希少な鳥と、人生でめったにないチャンスに心を打たれたからです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました