“Neither” means “not either” and is used when both of two choices are not true or do not apply.
以下は英単語 “neither” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
代名詞 | (2つのうち)どちらも~ない | /ˈnaɪðər/ または /ˈniːðər/ | Neither of the answers is correct. |
接続詞 | ~も~ない(2つとも否定) | /ˈnaɪðər/ または /ˈniːðər/ | She doesn’t like tea, and neither do I. |
副詞 | ~もまた…ない | /ˈnaɪðər/ または /ˈniːðər/ | He can’t swim, and neither can his brother. |
語源(etymology)
「neither」は古英語の「nǣhwæther」(not either)から来ており、「not(~でない)」+「either(どちらか)」の意味合いを持ちます。核となるイメージは「2つあるが、どちらも選ばない」。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
none | None of the students passed the exam. |
not either | I don’t like coffee. Not either of us drinks it. |
no one | No one came to the party. |
both not(※文法的には注意) | Both of them are not interested in sports. |
nobody | Nobody knows the answer. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
either | Either of the books is fine to read. |
both | Both of my parents are teachers. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
neither A nor B | Neither Tom nor Jerry was at school. |
neither of them | Neither of them wanted to go. |
neither side | Neither side agreed to the terms. |
neither answer | Neither answer is correct. |
neither opinion | Neither opinion was supported. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
neither rain nor snow | Neither rain nor snow can stop the mail. |
neither here nor there | His comment was neither here nor there. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Difficult Choice
Ken and Lisa were deciding on their weekend plans. They wanted to do something fun, but neither of them could agree on what to do.
“I want to go hiking,” Ken said.
“I don’t like hiking,” Lisa replied. “How about watching a movie?”
Ken shook his head. “Neither of us enjoys long movies, remember?”
Lisa nodded. “You’re right. And neither of us wants to stay home all day.”
They sat in silence. Neither idea sounded fun anymore.
Then Lisa said, “Why don’t we go to the new science museum?”
Ken smiled. “That’s a great idea. Neither of us has been there before.”
On the way, they talked about how neither rain nor wind could ruin their day now. They were both excited.
和訳
タイトル:難しい選択
ケンとリサは週末の予定を決めようとしていました。楽しいことをしたいと思っていましたが、どちらも何をするかで意見が合いませんでした。
「ハイキングに行きたいな」とケンが言いました。
「私はハイキングが好きじゃない」とリサが答えました。「映画を見るのはどう?」
ケンは首を振りました。「長い映画は、どちらも好きじゃないだろ?」
リサはうなずきました。「そうね。そして、どちらも一日中家にいるのは嫌よね。」
2人は黙りました。どのアイデアも楽しそうに思えませんでした。
するとリサが言いました。「新しい科学博物館に行くのはどう?」
ケンは笑顔になりました。「いい考えだね。どちらもまだ行ったことがないし。」
道中、彼らは「雨も風も、もうこの日を台無しにできないね」と話しながら、わくわくしていました。
コメント