スポンサーリンク

common

common NGSL
common
スポンサーリンク

“Common” means something that happens often or is shared.

以下は英単語 “common” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
形容詞よくある、普通の/ˈkɒm.ən/It’s common to see people using smartphones on the train.
名詞共通のもの、共通点/ˈkɒm.ən/They found a common in their interests.

語源(etymology)

「common」はラテン語 communis(共有された、一般の)に由来します。
核となるイメージは「多くの人と分け合う・よく見かける」です。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
usualIt is usual for her to drink tea in the morning.
ordinaryHe wore ordinary clothes to the party.
typicalIt’s a typical summer day—hot and sunny.
frequentBus delays are frequent during rush hour.
familiarHis voice sounded very familiar to me.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
rareSnow is rare in this area.
unusualIt’s unusual to see a bear in the city.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
common senseUse your common sense in dangerous situations.
common problemStress is a common problem for students.
common interestThey became friends because of their common interest in music.
common mistakeIt’s a common mistake to forget your password.
in commonWe have a lot in common.

2項表現(binomials)

表現英語例文
black and whiteThe answer is not just black and white.
give and takeA good relationship is about give and take.
law and orderThe police help maintain law and order.

英語ストーリー(english story)

Title: The Common Ground at Work

At a busy office in Tokyo, Hana was starting her first day. She was nervous, but she noticed something right away—everyone was using the same app to check their schedules. “That’s common,” said her coworker Yuki. “We all use it. It’s a typical way to stay organized here.”

During lunch, Hana tried to talk with others but felt shy. Then, she heard someone say, “I love hiking!” Hana smiled. “Me too!” That small moment showed they had something in common. They began talking about their favorite hiking spots.

Later in the day, the team discussed a common problem: too many emails. “It’s a frequent issue,” said their boss. “But with some common sense, we can manage better.”

They worked together and made a new rule: only check email three times a day. It was a simple idea, but very effective. Hana felt happy. She realized that even in a new place, ordinary things like shared apps or interests could build strong relationships.

By the end of the day, she felt familiar with the team. “A good office,” she thought, “needs give and take—and a little kindness.”

和訳

タイトル:職場で見つけた共通点

東京の忙しいオフィスで、花は初出勤の日を迎えていた。緊張していたが、すぐに気づいたことがあった。みんなが同じアプリでスケジュールを確認していたのだ。「それはよくあることよ」と同僚のユキが言った。「私たちはみんな使ってるの。ここでは普通の方法なの。」

昼休み、花は他の人と話そうとしたが恥ずかしかった。すると誰かが「ハイキングが好き」と言うのが聞こえた。花は笑顔になった。「私もです!」その小さな瞬間で、共通点があるとわかった。彼らは好きなハイキング場所について話し始めた。

午後には、チームでよくある問題について話し合った。メールが多すぎるのだ。「よくある問題です」と上司が言った。「でも、少し常識を使えば、もっと上手に管理できます。」

みんなで話し合い、新しいルールを作った。メールは1日に3回だけチェックする。それはシンプルなアイデアだったが、とても効果的だった。花は嬉しかった。新しい場所でも、普通のことや共通の趣味が、強い関係を築くことができるとわかったのだ。

1日の終わりには、チームに親しみを感じていた。「良い職場っていうのは、譲り合いと、少しの優しさが大事なのね」と思った。

コメント

タイトルとURLをコピーしました