スポンサーリンク

thick

thick NGSL
thick
スポンサーリンク

It means something has a lot of material or is very full.

以下は英単語 “thick” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号(IPA)例文
形容詞厚い、密な/θɪk/The book has thick pages.
副詞厚く、密に/θɪk/Snow fell thick on the ground.
名詞厚い部分、最も密なところ/θɪk/He stood in the thick of the crowd.

語源(etymology)

「thick」は古英語 þicce に由来し、「密で、広がった」というイメージを持っています。物理的にも感覚的にも「ぎっしり詰まっている」様子を表します。

類義語(synonyms)

類義語例文
denseThe forest was dense with trees.
heavyHe wore a heavy coat in winter.
packedThe train was packed with people.
bulkyThe box was too bulky to carry easily.
solidThe wall was made of solid concrete.

反義語(antonyms)

反義語例文
thinShe wore a thin jacket in the rain.
sparseThe grass was sparse in that area.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
thick hairShe has thick, curly hair.
thick fogThe plane couldn’t land due to thick fog.
thick accentHe spoke with a thick French accent.
thick layerThere was a thick layer of dust on the table.
thick skinYou need thick skin to work in politics.

2項表現(binomials)

2項表現例文
thick and thinShe supported him through thick and thin.
thick and fastThe questions came thick and fast.

英語ストーリー(english story)

Title: Thick Fog at the Airport

It was early in the morning when Tom arrived at the airport. He was ready to fly to Osaka for a business meeting. However, a thick fog had covered the entire runway. The airport staff said, “No flights can take off right now because the fog is too dense.”

Tom sighed and sat on a bench. He noticed that many people around him looked worried. An old man beside him said, “I’ve never seen such heavy fog. It came thick and fast.”

Tom smiled politely and replied, “Yes, I just hope it clears soon. I have a meeting at 10.”

As they waited, a little girl nearby was drawing in her notebook. She had thick hair tied in two ponytails. Her mother said, “You need thick clothes when the weather is like this.”

An hour passed. Tom checked his watch. “Still no update?” he asked the airport staff.

“We’re sorry,” the staff replied. “The fog is still packed around the runway. It’s unsafe to fly.”

Tom decided to work on his laptop. He opened a document and started typing. He reminded himself, “In business, you need thick skin. Delays happen.”

Finally, around 9:30, an announcement came. “The fog is clearing. Flights will resume soon.”

Everyone smiled with relief. Tom closed his laptop and stood up. He had made a friend, learned some patience, and understood that sometimes, life is full of thick situations.

和訳

タイトル:空港での濃い霧

トムが空港に着いたのは朝早くのことだった。彼は大阪でのビジネス会議に向かう準備ができていた。しかし、濃い霧が滑走路全体を覆っていた。空港のスタッフは言った。「霧が濃すぎるため、今は離陸できません。」

トムはため息をつき、ベンチに座った。周囲の多くの人が心配そうな顔をしていた。隣にいた老人が言った。「こんなに重い霧は初めて見たよ。一気に濃くなったね。」

トムは礼儀正しく微笑み、「ええ、早く晴れるといいですね。10時に会議があるんです」と答えた。

待っている間、近くにいた小さな女の子がノートに絵を描いていた。彼女は太い髪を二つ結びにしていた。母親が言った。「こういう天気のときは厚着しないとね。」

1時間が過ぎた。トムは腕時計を見て、「まだ動きはないですか?」とスタッフに尋ねた。

「申し訳ありません。霧がまだ密集していて、飛行は安全ではありません」とスタッフは答えた。

トムはノートパソコンを開いて仕事を始めた。「ビジネスでは図太さも必要だ。遅れはつきものだ」と自分に言い聞かせた。

ついに9時半ごろ、アナウンスがあった。「霧が晴れてきました。まもなく飛行を再開します。」

皆が安心して笑顔になった。トムはパソコンを閉じて立ち上がった。友人を作り、忍耐を学び、時には人生が**“厚く”込み入る**こともあると理解したのだった。

コメント

タイトルとURLをコピーしました