It means “more than usual” or “something extra.”
以下は英単語 “extra” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 例文 |
---|---|---|---|
形容詞 | 追加の、余分な | /ˈek.strə/ | I need some extra time to finish my homework. |
副詞 | いつもより多く、特に | /ˈek.strə/ | She worked extra hard to pass the exam. |
名詞 | 追加のもの、臨時のもの | /ˈek.strə/ | He got paid for the extras he did. |
語源(etymology)
「extra」はラテン語の「extra(外に)」に由来し、「外側にある→追加で・余分な」という意味を持つようになりました。
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
additional | We need additional chairs for the guests. |
surplus | The company sold its surplus stock. |
excessive | Drinking excessive soda is not healthy. |
spare | Do you have a spare pen I could borrow? |
more | Can I have more rice, please? |
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
necessary | Only bring necessary items for the trip. |
essential | Water is essential for all living things. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
extra time | He asked for extra time to complete the test. |
extra charge | There is an extra charge for weekend delivery. |
extra help | She offered extra help to the new employee. |
extra effort | It takes extra effort to learn a new language. |
extra money | I need extra money to buy the ticket. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
extra and optional | These lessons are extra and optional. |
time and money | Saving time and money is important for families. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Extra Shift
Samantha worked at a small café in town. She usually worked only in the mornings, but one day, her manager asked, “Can you take an extra shift this evening?”
She thought for a moment. “I was planning to study, but I guess I can manage. I need some extra money anyway.”
That evening, the café was busier than usual. Samantha had to put in extra effort to keep up. She brought extra chairs for the waiting customers, and she even gave some extra help to a new worker who was confused about the cash register.
After her shift, her manager said, “Great job, Samantha! That was more than necessary. You handled the crowd well.”
Samantha smiled. “Thanks. I tried my best.”
At home, her little brother asked, “Why did you work late?”
She replied, “Sometimes, you need to do a bit extra to help out and learn more.”
和訳
タイトル:追加のシフト
サマンサは町の小さなカフェで働いていました。普段は午前中だけ働いていましたが、ある日マネージャーが「今晩、追加のシフトに入れる?」と尋ねました。
彼女は少し考えました。「勉強するつもりだったけど、何とかなると思う。ちょうどお金も必要だったし。」
その晩、カフェはいつもより混んでいました。サマンサはついていくのに一生懸命でした。待っているお客さんのために追加の椅子を出し、レジの使い方に戸惑う新しいスタッフにも手助けをしました。
シフトの後、マネージャーは「素晴らしい仕事だったよ、サマンサ!必要以上の働きだったね。混雑にうまく対応してくれた」と言いました。
サマンサは笑って「ありがとう。できる限り頑張ったわ」と答えました。
家に帰ると、弟が「なんで遅くまで働いたの?」と聞きました。
彼女は「ときどき、ちょっと余分に頑張ることで、人を助けたり、もっと学んだりできるのよ」と答えました。
コメント