“Crazy” means someone or something very strange or extremely excited.
以下は英単語 “crazy” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号(IPA) | 英文例文 |
---|---|---|---|
形容詞 | 正気でない、非常識な、夢中な | /ˈkreɪ.zi/ | That idea sounds crazy, but it might work. |
名詞 | 気が狂った人(くだけた表現) | /ˈkreɪ.zi/ | He acted like a crazy during the argument. |
語源(etymology)
“crazy” は16世紀頃の英語に現れ、「壊れた」や「ひびの入った」という意味の “craze”(クレーズ)から来ています。元は「精神的にひびが入った=正気でない」というニュアンスです。
類義語(synonyms)
類義語 | 英文例文 |
---|---|
insane | He looked completely insane after staying up all night. |
mad | She went mad with excitement. |
wild | That was a wild party last night. |
nuts | You must be nuts to try that jump. |
loony | He acted like a loony on stage. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英文例文 |
---|---|
sane | Thankfully, the doctor is calm and sane. |
rational | Let’s try to make a rational decision. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英文例文 |
---|---|
go crazy | When she heard the news, she went crazy. |
act crazy | He acts crazy when he’s nervous. |
sound crazy | That plan sounds crazy but interesting. |
drive someone crazy | The noise is driving me crazy. |
be crazy about | She is crazy about chocolate. |
2項表現(binomials)
表現 | 英文例文 |
---|---|
safe and sound | After the storm, everyone was safe and sound. |
loud and crazy | The concert was loud and crazy. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Crazy Idea That Worked
Tom worked in a small office in Tokyo. Every day felt the same, until one Monday morning when his manager, Lisa, came in with a big smile.
“I have a crazy idea,” she said.
Everyone looked at her with confusion.
“What if we turn our office into a creative café on Fridays?” Lisa continued.
“A café? That sounds insane,” Tom whispered to his coworker, Mari.
But Lisa explained more. She wanted to give employees a space to relax, work differently, and share new ideas. Some people thought she was nuts, others were excited.
Tom was unsure, but on the first “Café Friday”, he brought his laptop and coffee mug. The office was decorated like a real café. Soft music played, and people were chatting like friends.
By the end of the day, Tom had more ideas than he’d had all month. Even Mari said, “This crazy idea might not be so crazy after all.”
Now, every Friday, the team looks forward to the café time. Tom even said, “Lisa may be a little mad, but in a good way.”
It turns out, being a little crazy sometimes helps people be more creative.
和訳
タイトル:うまくいったクレイジーなアイデア
トムは東京の小さなオフィスで働いていました。毎日は同じことの繰り返しでしたが、ある月曜日の朝、マネージャーのリサが満面の笑みで現れました。
「クレイジーなアイデアがあるの」と彼女が言いました。
皆が困惑した顔で彼女を見つめました。
「金曜日だけオフィスをクリエイティブ・カフェにするのはどう?」とリサが続けました。
「カフェ?それって正気じゃない」とトムは同僚のマリにささやきました。
でもリサは詳しく説明しました。社員がリラックスして、違う形で働き、新しいアイデアを共有する場所を作りたかったのです。ある人は彼女を変人だと思い、他の人はワクワクしました。
トムは半信半疑でしたが、最初の「カフェ・フライデー」に、ノートパソコンとマグカップを持ってきました。オフィスは本物のカフェのように飾られ、静かな音楽が流れ、人々は友達のように話していました。
その日が終わる頃には、トムは1か月分以上のアイデアを思いついていました。マリでさえ「このクレイジーなアイデア、意外と悪くないかも」と言いました。
今では、毎週金曜日にチーム全員がカフェタイムを楽しみにしています。トムも「リサはちょっとクレイジーだけど、いい意味でね」と言います。
少しクレイジーなことが、創造性を高める助けになることもあるのです。
コメント