“Cozy” means a small, warm, and comfortable place or time.
以下は英単語 “cozy” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味(簡潔な定義) | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
形容詞 | 小さくて暖かく、居心地の良いこと | /ˈkoʊ.zi/ | This cabin is small but very cozy in winter. |
形容詞 | 親密で気楽な、くつろいだ | /ˈkoʊ.zi/ | They had a cozy chat by the fireplace. |
名詞 | ティーポットカバー(保温用の布カバー) | /ˈkoʊ.zi/ | She knitted a colorful cozy for the teapot. |
語源(etymology)
「cozy」はスコットランド語 cosie(心地よい、暖かい)に由来し、さらにその起源は不明ですが、感覚的には「包まれて安心している」イメージがあります。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
comfortable | The sofa is comfortable and perfect for reading. |
snug | He wrapped himself in a snug blanket. |
warm | This sweater keeps me warm on cold days. |
homely | The room was homely and inviting. |
pleasant | We had a pleasant evening with good food and music. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
uncomfortable | The chair was hard and uncomfortable. |
cold | The room felt cold and empty. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
cozy room | She decorated her apartment to create a cozy room. |
feel cozy | I feel cozy when I wear this sweater. |
cozy blanket | He curled up under a cozy blanket. |
cozy atmosphere | The café has a cozy atmosphere with soft music. |
cozy evening | We enjoyed a cozy evening by the fire. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
warm and cozy | The cabin was warm and cozy despite the snowstorm. |
safe and cozy | The dog found a safe and cozy spot to sleep. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Cozy Evening at the Cabin
Tom had a long week at work and wanted to relax. So, he decided to spend the weekend in a small cabin in the woods. The place was snug, with a cozy room, a soft blanket, and a warm fireplace. As he entered the cabin, he felt the stress go away.
He made some tea and placed a cozy on the teapot to keep it warm. Then, he sat on the comfortable sofa and enjoyed a pleasant evening. Outside, it was snowing, but inside, everything was warm and cozy.
Later, his friend Mike came to visit. They had a cozy chat by the fire, sharing stories from work. Mike said, “This is much better than my cold and uncomfortable apartment!”
Tom smiled. “Yes, I needed this. A safe and cozy place makes everything better.”
The weekend passed quickly. Tom returned home feeling relaxed and happy. He promised himself to return to the cabin again whenever life got too busy.
和訳
タイトル:山小屋でのくつろぎの夕べ
トムは仕事で忙しい一週間を過ごし、リラックスしたいと思っていました。そこで、森の中の小さな山小屋で週末を過ごすことにしました。その場所はこぢんまりしていて、居心地の良い部屋、柔らかい毛布、そして暖かい暖炉がありました。小屋に入ると、ストレスがすっと消えていくのを感じました。
彼はお茶を入れ、ティーポットカバー(cozy)をかぶせて温かさを保ちました。それから快適なソファに座り、心地よい夕べを楽しみました。外は雪が降っていましたが、中は暖かくて心地よい空間でした。
その後、友人のマイクが訪ねてきました。二人は暖炉のそばでくつろいだ会話を楽しみながら、職場の話をしました。マイクは「ここは僕の寒くて居心地の悪いアパートよりずっといいね!」と言いました。
トムはにっこり笑いました。「うん、必要だったんだ。安全で心地よい場所はすべてをよくしてくれるよ。」
週末はあっという間に過ぎ、トムはリラックスして幸せな気持ちで帰宅しました。忙しくなったら、またあの小屋に戻ると心に決めていました。
コメント