It means thinking carefully or being kind to others.
以下は英単語 “consideration” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
名詞 | よく考えること、熟慮 | /kənˌsɪdəˈreɪʃən/ | You should give serious consideration to her opinion. |
名詞 | 思いやり、配慮 | /kənˌsɪdəˈreɪʃən/ | He showed great consideration for the elderly. |
語源(etymology)
「consideration」はラテン語の「consideratio(熟慮)」に由来します。「sid(星を見る)」という語根から派生し、「星を見ながら慎重に考える」というイメージが元にあります。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
thought | He gave a lot of thought to his future. |
attention | Please pay attention to the rules. |
reflection | After some reflection, she decided to change jobs. |
regard | She has great regard for her teacher. |
kindness | His kindness to strangers is admirable. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
neglect | He acted out of neglect and forgot her birthday. |
indifference | Her indifference hurt his feelings. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
give consideration to | We should give consideration to the environment. |
show consideration for | She always shows consideration for her coworkers. |
out of consideration for | He stayed quiet out of consideration for the baby. |
careful consideration | After careful consideration, he accepted the job. |
take into consideration | Please take into consideration my situation. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
rules and regulations | We must follow all the rules and regulations. |
thoughts and considerations | She shared her thoughts and considerations during the meeting. |
英語ストーリー(english story)
Title: A Small Act of Consideration
At a busy office in Tokyo, a young man named Kenji had just started his first job. He was nervous but excited. On his first day, he tried to remember all the rules and regulations of the company.
One day, he noticed that his coworker, Mrs. Sato, always brought her lunch and never used the microwave when others were around. After some careful consideration, Kenji decided to ask her about it. She smiled and said, “I avoid using it at noon out of consideration for those who eat quickly.”
Kenji was impressed by her kindness and thought. He realized he should show more consideration for others too. The next day, he started opening the windows early to let in fresh air, knowing that some coworkers preferred it that way.
Later that week, the manager said, “Kenji, we really appreciate your actions. They show great regard for your team.” Kenji felt proud. After some reflection, he wrote a message to thank Mrs. Sato. “Thank you for teaching me the meaning of true consideration,” he wrote.
That simple act of thoughtfulness created a warm atmosphere in the office. Kenji learned that success was not only about work but also about attention and kindness to others.
和訳
タイトル:ちょっとした思いやり
東京の忙しいオフィスで、ケンジという若者が初めての仕事を始めた。緊張していたが、ワクワクもしていた。初日は、会社のすべての「ルールや規則」を覚えようとしていた。
ある日、彼は同僚の佐藤さんが毎日お弁当を持ってきて、他の人がいる時には電子レンジを使わないことに気づいた。少し「よく考えた」後、彼女にその理由を尋ねた。彼女は笑って「お昼に急いで食べる人に『配慮して』使わないようにしているの」と答えた。
ケンジは彼女の「優しさ」や「思いやり」に感動した。そして、自分ももっと「他人への配慮」をすべきだと感じた。翌日からは、同僚が好むように早めに窓を開けて換気するようになった。
数日後、マネージャーが言った。「ケンジさん、あなたの行動はチームへの大きな『敬意』を示しています。」ケンジは誇らしい気持ちになった。「振り返って」みて、佐藤さんに感謝のメッセージを書いた。「本当の『思いやり』の意味を教えてくれてありがとう」と。
その「思慮深い行動」は、オフィスに温かい空気を生んだ。ケンジは、成功とは仕事だけでなく、他人への「注意」と「優しさ」でもあると学んだ。
コメント