“Anything” means “something” or “whatever thing.”
以下は英単語 “anything” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
代名詞 | 何か、どんなものでも | /ˈɛn.i.θɪŋ/ | Do you want anything to drink? |
語源(etymology)
「anything」は古英語の「ān ǣniġ þing」(どんな一つのものでも)に由来します。
核のイメージは「何かのもの/何でも」。
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
something | I heard something strange last night. |
everything | Everything is ready for the party. |
whatever | You can eat whatever you like. |
all | All I want is some peace and quiet. |
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
nothing | I have nothing to say. |
none | None of the students knew the answer. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
anything else | Would you like anything else? |
do anything | I’d do anything for my family. |
anything at all | You can ask me anything at all. |
say anything | Don’t say anything rude. |
buy anything | I didn’t buy anything at the mall. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
anything and everything | She talks about anything and everything. |
sooner or later, if anything | Sooner or later, if anything happens, call me. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Coffee Shop Confession
One rainy afternoon, Emma walked into a small coffee shop near her office. She needed something warm and comforting. The barista smiled and asked, “Would you like anything else with your latte?” Emma paused for a moment and said, “No, this is all I need. Thank you.”
She sat by the window, watching the rain, thinking about everything going on in her life. Her job was stressful, and she felt like she was doing everything and nothing at the same time.
As she sipped her coffee, her friend Sarah entered the shop. Sarah smiled and sat beside her. “You look tired. Is everything okay?”
Emma nodded. “Just work stuff. I feel like I can’t say anything about it without sounding like I’m complaining.”
“You can tell me anything,” Sarah said kindly. “I’d do anything to help.”
Emma smiled for the first time that day. “Thanks. Honestly, I haven’t bought anything nice for myself in months. I’ve been so busy saving money.”
Sarah laughed. “Then let’s go shopping this weekend. You deserve something.”
They talked about anything and everything—work, life, dreams. For the first time in weeks, Emma felt better.
和訳
タイトル:カフェでの告白
ある雨の午後、エマは会社の近くの小さなカフェに入った。何か温かくてほっとするものが欲しかった。店員が笑顔で聞いた。「ラテと一緒に何かほかにいかがですか?」
エマは少し考えて、「いえ、これだけで大丈夫です。ありがとう」と答えた。
窓際に座り、雨を見ながら自分の人生について考えた。仕事はストレスが多く、すべてをやっているのに何もできていないように感じていた。
そのとき、友人のサラがカフェに入ってきた。サラは笑って彼女の隣に座った。「疲れてるみたい。大丈夫?」
エマはうなずいた。「仕事のこと。文句みたいに聞こえそうで、何も言えなくて。」
「何でも話していいよ」とサラ。「何でもしてあげるよ。」
エマはその日初めて笑った。「ありがとう。本当は、ここ数ヶ月、自分に何も買ってないの。」
サラは笑った。「じゃあ週末に買い物に行こうよ。何か買うべきよ。」
2人は何でもかんでも話した――仕事、人生、夢。何週間ぶりかに、エマは少し楽になった。
コメント