スポンサーリンク

limit

limit 英単語
limit
スポンサーリンク

Limit’ means the rule or boundary for what you can do.

以下は英単語 “limit” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞発音記号意味英文例
名詞 (noun)/ˈlɪm.ɪt/境界、限度There is a limit to how much you can carry.
動詞 (verb)/ˈlɪm.ɪt/制限する、限定するWe need to limit the number of visitors per day.

語源(etymology)

“limit”はラテン語līmitāre(境界を設ける)から来ています。語源の核となるイメージは「境界線・終わり」です。

類義語(synonyms)

類義語英文例
restrictThe school restricts phone use during class.
confineThe sick cat was confined to a small room.
capThey capped the number of tickets to 100.
controlWe need to control spending.
curbThe city is trying to curb pollution.

反義語(antonyms)

反義語英文例
allowWe allow students to express their opinions.
expandThe company plans to expand its services.

コロケーション(collocations)

コロケーション英文例
speed limitHe was fined for breaking the speed limit.
upper limitThe upper limit for this test is 100 points.
time limitYou must finish the exam within the time limit.
limit accessWe limit access to secure areas.
set a limitParents often set a limit on screen time.

2項表現(binomials)

2項表現英文例
limits and boundariesTeachers set limits and boundaries to keep order.
pros and consWe must consider the pros and cons before setting limits.

英語ストーリー(english story)

Title: “The Visitor Limit”

At a popular museum in Tokyo, the number of visitors started to grow rapidly. The manager, Ms. Sato, noticed that the large crowds were damaging some of the displays. To protect the valuable exhibits, she decided to limit the number of visitors per day.

“We must set a daily visitor limit,” she said during a staff meeting. “It’s important to restrict access for safety and comfort.”

Some staff agreed, but others were worried. “If we confine visitors too much, they may not enjoy their visit,” one said.

Ms. Sato replied, “We will control the flow, not completely block it. It’s just like a speed limit—it keeps things safe, not boring.”

They decided to set a time limit of two hours per visitor. They also created signs to clearly show the upper limit of daily admissions.

In the first week, things improved. Visitors had more space, and the museum stayed quiet and clean. Some tourists even said, “I liked the new system—it gave me more time to think and enjoy.”

Later, Ms. Sato reviewed the data. “This shows the pros and cons of limiting access,” she said. “We had fewer visitors, but they were happier.”

In the end, the staff learned that setting limits and boundaries can lead to better experiences for everyone.

和訳

タイトル:訪問者の制限

東京の人気博物館では、訪問者の数が急増していました。マネージャーの佐藤さんは、大勢の人が展示物を傷つけていることに気づきました。貴重な展示物を守るために、彼女は1日の訪問者数を**制限する(limit)**ことに決めました。

「1日あたりの訪問者上限を設定しなければなりません」と彼女は会議で話しました。「安全と快適さのために入場を制限する必要があります。」

賛成するスタッフもいましたが、心配する声もありました。「あまりに訪問者を制限すると、楽しめなくなるかもしれません」と。

佐藤さんはこう答えました。「完全にブロックするのではなく、コントロールするだけです。速度制限のようなもので、安全を保つのです。」

彼らは訪問者1人あたり2時間の時間制限を設け、1日あたりの最大入場数を示す看板も設置しました。

最初の1週間で状況は改善しました。来館者はゆったりと見学でき、館内は静かで清潔に保たれました。観光客の中には「新しいシステムが気に入った。ゆっくり考えて楽しめた」と言う人もいました。

その後、佐藤さんはデータを確認してこう言いました。「アクセスを制限することのメリットとデメリットがわかりました。訪問者は減ったけれど、満足度は上がっています。」

こうしてスタッフたちは、境界や限度を設けることが、全体の体験を良くするのだと学びました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました