スポンサーリンク

bear

Bear 英単語
Bear
スポンサーリンク

“Bear” means “to endure something” or “a big animal with fur that lives in the forest.”

以下は英単語 “Bear” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞発音記号意味英語例文
動詞/beər/耐える、我慢するShe couldn’t bear the pain any longer.
名詞/beə(r)/クマA bear was spotted near the campsite.

語源(etymology)

「bear」は古英語 beran(運ぶ、支える)に由来し、「耐える」「持ちこたえる」という意味が派生しました。また、名詞の「クマ」は古英語 bera に由来します。動詞と名詞は同綴りですが、語源は異なります。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
endureHe had to endure harsh conditions in the army.
tolerateI can’t tolerate loud music when I’m studying.
withstandThe building can withstand strong earthquakes.
sufferShe suffered a lot during the illness.
persevereHe persevered despite the many obstacles.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
give upShe didn’t give up even when things got tough.
avoidHe tried to avoid any difficult conversation.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
bear responsibilityHe must bear responsibility for the mistake.
bear the costWe had to bear the cost of the repairs.
bear a grudgeShe still bears a grudge against her ex-friend.
bear in mindBear in mind that this is a temporary solution.
bear witnessI can bear witness to her honesty.

2項表現(binomials)

表現英語例文
bear and endureYou have to bear and endure hardship in life.
pain and sufferingWar brings a lot of pain and suffering.

英語ストーリー(english story)

Title: The Bear in the Office

One cold morning, Lisa was sitting at her desk in a small office. She had a lot of work to do and a headache that she could barely bear. Her boss had given her a new project with a tight deadline, and she had to bear full responsibility if anything went wrong.

As she worked, she remembered her friend’s advice: “Bear in mind, Lisa, you don’t have to do everything alone.” Lisa smiled. She decided to ask for help from her teammate, John. John gladly agreed to support her. Together, they endured the stressful week.

On Friday afternoon, their manager came by to thank them. “You both did a great job. I know it wasn’t easy to bear the pressure, but you made it.”

Suddenly, there was a loud noise outside. Everyone ran to the window. To their shock, a real bear was wandering near the building. “A bear?” Lisa gasped. “I can’t bear this week anymore!”

The bear walked away without causing harm, but it gave everyone a good laugh. Lisa felt a little better. She had learned to tolerate stress, ask for help, and even smile in tough situations. She knew that in life, sometimes we just have to bear and endure.

和訳

タイトル:オフィスに現れたクマ

ある寒い朝、小さなオフィスでリサは机に向かっていた。たくさんの仕事があり、ひどい頭痛で、彼女はほとんど我慢できない状態だった。上司は彼女に締切が厳しい新しいプロジェクトを任せており、もし失敗すれば彼女が全責任を負うことになっていた。

仕事をしている間、彼女は友人のアドバイスを思い出した。「覚えておいて、リサ。全部自分ひとりでやる必要はないんだよ。」リサは微笑んだ。彼女はチームメイトのジョンに助けを求めることにした。ジョンは快く協力してくれた。二人は一緒にストレスの多い一週間を耐え抜いた。

金曜日の午後、マネージャーが来て言った。「よく頑張ったね。プレッシャーに耐えるのは簡単じゃなかったと思うけど、よくやってくれた。」

その時、外から大きな音が聞こえた。全員が窓に駆け寄った。なんと、本物のクマが建物の近くを歩いていたのだ。「クマ?」リサは驚いた。「もう今週は無理かも!」

クマは何事もなく立ち去ったが、皆は大笑いした。リサの気持ちも少し楽になった。彼女はストレスに耐えること、助けを求めること、そして大変な状況でも笑うことを学んだ。人生では、ときどき我慢して耐えるしかないのだ。

コメント

タイトルとURLをコピーしました