“Partnership” means a relationship where people or groups work together.
「partnership」は、人や会社が力を合わせて一緒に何かをする関係のこと。
以下は英単語 “partnership” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 (IPA) | 例文 |
---|---|---|---|
名詞 (noun) | 協力関係、共同経営、仲間としてのつながり | /ˈpɑːrt.nɚ.ʃɪp/ | Their partnership in business lasted for many years. |
語源(etymology)
語源:中英語 parten(分ける)+ -ship(状態や関係)
イメージ:「分け合って一緒に進む関係」
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
cooperation | Their cooperation made the project successful. |
collaboration | The two artists started a new collaboration. |
alliance | The companies formed an alliance to enter the Asian market. |
association | He joined an association of local business owners. |
companionship | Their companionship gave them strength in difficult times. |
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
rivalry | There was a strong rivalry between the two teams. |
separation | The separation of the two groups ended their joint efforts. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
business partnership | They signed a contract to start a business partnership. |
strong partnership | A strong partnership requires trust. |
form a partnership | The two schools decided to form a partnership. |
strategic partnership | The firms built a strategic partnership for global growth. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
give and take | A good partnership is based on give and take. |
trial and error | They built their partnership through trial and error. |
英語ストーリー(english story)
The Partnership at Work
Tom had always believed in the power of working together. When he joined a small advertising company, he noticed that the staff was divided. Some people preferred rivalry instead of cooperation. This atmosphere made it hard for the company to grow.
One day, the manager announced that the company would form a business partnership with a larger agency. At first, many workers worried about the change. They thought it might lead to separation instead of a strong partnership. However, Tom saw the chance for something positive.
The new partnership brought new projects, and Tom suggested more collaboration between the two teams. “If we want this to succeed,” he said, “we need give and take. We cannot only think about our own side.” Slowly, the idea spread. People began to share ideas and trust each other.
A major project soon tested their teamwork. The clients wanted a fresh advertising campaign within a short time. At first, the two groups had different opinions. There was tension, almost like rivalry. But Tom reminded everyone, “This is not about separation. This is about cooperation and trial and error.”
Together, they brainstormed and combined their skills. The designers worked closely with the writers, and the managers created an alliance with the clients to understand their needs better. The result was a campaign that received high praise.
The success proved the value of the partnership. The workers began to see that collaboration was not just about completing tasks. It was also about building companionship at work. People enjoyed coming to the office because they felt part of something bigger than themselves.
Months later, the company signed a contract for another strategic partnership with an international firm. This time, nobody feared the change. They had already learned how important a strong partnership was.
Tom smiled when he remembered how things used to be. He knew that the company had grown not because of one person but because of their cooperation and the trust they had built. The partnership was more than a business deal. It was a relationship that gave everyone confidence and hope for the future.
和訳
職場でのパートナーシップ
トムはいつも「一緒に働くことの力」を信じていた。小さな広告会社に入社したとき、彼はスタッフが分裂しているのに気づいた。何人かは協力(cooperation)よりも競争(rivalry)を好んでいた。この雰囲気のせいで、会社は成長できなかった。
ある日、マネージャーが会社が大きな代理店と**ビジネス・パートナーシップ(business partnership)**を結ぶと発表した。最初、多くの社員はこの変化を心配した。強いパートナーシップ(strong partnership)どころか分裂(separation)につながるかもしれないと考えたのだ。しかし、トムは前向きな可能性を見た。
新しいパートナーシップは新しいプロジェクトをもたらし、トムは2つのチームのさらなる**協力(collaboration)**を提案した。「成功させたいなら、ギブ・アンド・テイク(give and take)が必要です。自分たちのことだけを考えてはいけません。」彼の考えは少しずつ広がり、人々はアイデアを共有し、お互いを信頼し始めた。
すぐに大きなプロジェクトがチームワークを試すことになった。クライアントは短期間で新しい広告キャンペーンを求めていた。最初、2つのグループは意見が合わなかった。雰囲気はライバル関係(rivalry)のようだった。しかしトムは皆に言った。「これは分裂(separation)のことではない。協力(cooperation)と試行錯誤(trial and error)のことだ。」
みんなでアイデアを出し合い、スキルを組み合わせた。デザイナーはライターと密に働き、マネージャーたちはクライアントと**同盟(alliance)**を作り、ニーズをよりよく理解しようとした。その結果、キャンペーンは高い評価を受けた。
この成功はパートナーシップの価値を証明した。社員たちは、協力はただ仕事を終えることではなく、職場での仲間意識(companionship)を築くことだと理解した。人々は自分が何か大きなものの一部であると感じ、出社を楽しむようになった。
数か月後、会社は国際的な企業と新しい**戦略的パートナーシップ(strategic partnership)**の契約を結んだ。今回は誰も不安を感じなかった。すでに強いパートナーシップの大切さを学んでいたからだ。
トムは以前を思い出して笑った。会社が成長したのは一人の力ではなく、協力と信頼のおかげだったと知っていた。パートナーシップは単なるビジネス契約ではなく、皆に自信と未来への希望を与える関係だったのだ。
Q&A
Q: 「partnership」と「cooperation」の違いは何ですか?
A: 「partnership」は長期的・正式な協力関係を指すことが多く、会社や組織間の関係に使われやすいです。一方「cooperation」は一時的な協力や助け合いを指し、状況に応じて誰とでも使えます。
Q: 「partnership」と「collaboration」はどう違いますか?
A: 「partnership」は関係そのものを表し、「collaboration」は一緒に取り組む作業やプロセスを強調します。つまり、partnershipは枠組み、collaborationは行動です。
Q: 「partnership」と「alliance」はどう違いますか?
A: 「alliance」は特に会社や国同士の公式な同盟や契約を指す場合に使われ、戦略的な意味合いが強いです。「partnership」はもっと幅広く、ビジネスでも日常でも使えます。
Q: 「partnership」と「association」の違いは?
A: 「association」は特定の目的のために集まった団体や組織を意味します。「partnership」は必ずしも団体でなくても、2人や2つの組織の関係を指します。
Q: 「partnership」と「companionship」の違いは?
A: 「companionship」は友情や仲間意識のように感情的なつながりを指します。「partnership」は感情に限らず、仕事や活動のための協力関係にも使われます。
Q: 「partnership」と「rivalry」の違いは?
A: 「rivalry」は競争や対立を意味し、協力とは正反対の関係です。例えばライバル会社やスポーツチームの関係を表します。
Q: 「partnership」と「separation」の違いは?
A: 「separation」は分裂・別れを意味し、関係が終わる状態を表します。一方「partnership」は結びついて一緒に行動する関係を表すので、真逆の意味です。
Q: 「business partnership」と「strategic partnership」はどう違いますか?
A: 「business partnership」は単にビジネス上の協力関係を指しますが、「strategic partnership」は将来の成長や目的のために計画的に作られる重要な関係を指します。
Q: 「strong partnership」と「form a partnership」はどう違いますか?
A: 「strong partnership」は信頼や効果的な協力で強化された状態を表します。「form a partnership」は新しく関係を結ぶ行為そのものを指します。
コメント