スポンサーリンク

mirror

mirror NGSL
mirror
スポンサーリンク

“Mirror” means a glass that shows your image or something that looks very similar.

「mirror」は「鏡」や「よく似ていること」を表す言葉です。

以下は英単語 “mirror” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞発音記号意味(簡潔)英語例文
名詞/ˈmɪr.ər/鏡、姿を映すものShe looked at herself in the mirror before leaving.
動詞/ˈmɪr.ər/反映する、よく似ているHis calm attitude mirrors his father’s personality.

語源(etymology)

「mirror」はラテン語 mirare(見る、驚く)から来ており、「映して見せるもの」というイメージを持っています。

類義語(synonyms)

類義語意味英語例文
reflection映った像The lake showed a clear reflection of the mountains.
image映像、像He saw his image on the computer screen.
glassガラス、鏡She cleaned the bathroom glass every day.
likeness似ていること、肖像The painting is a true likeness of the king.

反義語(antonyms)

反義語意味英語例文
reality現実The photo looks perfect, but reality is different.
opposite反対のものHis opinion was the complete opposite of mine.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
look in the mirrorShe looked in the mirror to fix her hair.
rear-view mirrorThe driver checked the rear-view mirror.
mirror imageThe twins are like a mirror image of each other.
break a mirrorPeople say breaking a mirror brings bad luck.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
mirror and glassThe shop sells mirror and glass products.
truth and mirrorSometimes, the truth and mirror both show things we don’t want to see.

英語ストーリー(english story)

Short Story: The Office Mirror

In an office in Tokyo, there was a big mirror near the entrance. Every morning, employees looked in the mirror before starting their work. Some fixed their ties, others checked their hair. The mirror became part of their daily routine.

One day, Mr. Tanaka, the manager, noticed something interesting. He said, “This mirror does not only show our faces. It also mirrors our feelings.” For example, when someone looked stressed, the mirror seemed to make it clearer. When someone smiled, the mirror reflected happiness.

Aya, a new employee, often stood in front of the mirror. She was nervous because this was her first job. She whispered, “I want to be confident.” The mirror showed her serious face, but also her determination.

Her colleague, Ken, said, “Your face is like a mirror image of your effort. Don’t worry.” Aya felt encouraged.

That afternoon, during a meeting, Aya gave her first presentation. She was afraid, but she remembered Ken’s words. She looked at the mirror again and told herself, “My image is strong.”

Later, the team discussed how the mirror could be used in their company training. Mr. Tanaka said, “When we look in the mirror, it reflects not only our appearance but also our teamwork. Just like a rear-view mirror in a car, it helps us see behind and prepare for what is coming.”

Aya added, “Yes, but reality (反義語: reality, 現実) is also important. The mirror shows us, but we must face reality too.”

Everyone agreed. Ken smiled and said, “It’s like truth and mirror—they both show us something valuable.”

From that day, the mirror was not just a piece of glass (類義語: glass, ガラス). It became a symbol of self-reflection, teamwork, and growth.

和訳

短編ストーリー「オフィスの鏡」

東京のあるオフィスには、入口近くに大きな鏡(mirror、鏡)がありました。毎朝、社員たちは仕事を始める前にその鏡を見ました。ネクタイを直す人もいれば、髪をチェックする人もいました。その鏡は彼らの日課の一部になっていました。

ある日、課長の田中さんは興味深いことに気づきました。彼は言いました。「この鏡は私たちの顔だけでなく、気持ちも映している。」例えば、誰かがストレスを抱えていると、鏡はそれをよりはっきりと映すように見えました。誰かが笑えば、鏡は幸せを映しました。

新入社員の彩はよく鏡の前に立ちました。彼女は初めての仕事で緊張していました。「自信を持ちたい」と彼女はつぶやきました。鏡は彼女の真剣な顔を映しましたが、決意も映していました。

同僚の健は言いました。「君の顔は努力の鏡のようだ(mirror image、鏡写し)。心配いらないよ。」彩は励まされました。

その日の午後、会議で彩は初めてのプレゼンをしました。彼女は怖かったですが、健の言葉を思い出しました。再び鏡を見て、「私の姿(image、映像)は強い」と自分に言い聞かせました。

その後、チームは鏡を会社の研修にどう使えるかを話し合いました。田中さんは言いました。「鏡を見るとき、私たちは外見だけでなくチームワークも映している。まるで車のバックミラー(rear-view mirror、バックミラー)のように、後ろを見て未来に備えられるんだ。」

彩は言いました。「はい、でも現実(reality、現実)も大切です。鏡は私たちを映しますが、現実に向き合わなければなりません。」

皆が賛成しました。健は笑って言いました。「それはまるで truth and mirror(真実と鏡)みたいに、どちらも大事なことを教えてくれるんだ。」

その日以来、鏡はただのガラス(glass、ガラス)ではなくなりました。それは自己反省、チームワーク、成長の象徴となったのです。

Q&A

Q: mirrorreflection の違いは何ですか?
A: mirror は「鏡」そのもの(物体)を指します。一方 reflection は「鏡や水に映った像」を意味します。つまり、鏡(mirror)の中に映るのが像(reflection)です。

Q: mirrorimage はどう違いますか?
A: mirror は「実際に映す鏡」で、image は「像」や「イメージ」を表します。image は鏡に映った姿だけでなく、写真、画面、心の中のイメージにも使えます。

Q: mirrorglass はどう違いますか?
A: glass は「ガラス」という素材や物全般を指します。鏡(mirror)はガラスの一種ですが、裏に銀などを塗って映るように加工された特別なガラスです。

Q: mirrorlikeness の違いは何ですか?
A: mirror は「実際に映す道具」ですが、likeness は「似ていること」「肖像画」の意味です。鏡のように映すわけではなく、人や絵がどれだけ似ているかを表します。

Q: mirrorrear-view mirror の違いは何ですか?
A: mirror は一般的に「鏡」を意味しますが、rear-view mirror は特に「車のバックミラー」を指します。用途が限定された特別な鏡です。

Q: mirror imagemirror とどう違いますか?
A: mirror image は「鏡写しのようにそっくりなもの」を意味します。双子やそっくりなコピーなどに使い、単なる「鏡(mirror)」とは違って比喩的な意味合いが強いです。

Q: break a mirror はどういう意味ですか?
A: 直訳すると「鏡を割る」ですが、英語圏では「不運を招く」という迷信と結びついています。単なる物理的な行為ではなく、文化的な意味を持ちます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました