スポンサーリンク

gate

gate NGSL
gate
スポンサーリンク

A gate is a door or opening where people or vehicles can go in or out.

gateは「人や車が通るための入り口の門」を意味する。

以下は英単語 “gate” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞発音記号 (IPA)意味例文
noun (名詞)/ɡeɪt/門、出入り口He opened the gate to the garden.
noun (名詞)/ɡeɪt/搭乗口(空港など)We waited at the gate for our flight.

語源(etymology)

古英語 “geat” から来ており、「開くための場所」や「通路」という意味が核となるイメージ。

「仕切りを開けて通る場所」というイメージを持つ。

類義語(synonyms)

類義語例文
entranceThe entrance of the park was very wide.
doorwayShe stood at the doorway and waved goodbye.
exitThe exit of the building was blocked.
barrierThe police set up a barrier to control the crowd.

反義語(antonyms)

反義語例文
wallThe tall wall kept strangers out.
closureThe sudden closure of the road surprised drivers.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
front gateThe kids were waiting at the front gate of the school.
airport gateWe hurried to the airport gate before boarding.
city gateThe ancient city gate still stands today.
security gateEveryone passed through the security gate.
garden gateShe painted the garden gate white.

2項表現(binomials)

2項表現例文
open and shutThe case was open and shut for the police.
gates and doorsThe castle had many gates and doors.

英語ストーリー(english story)

Mr. Brown worked at an international airport. Every morning, he checked the front gate of the staff entrance to make sure everything was safe. He often thought about how a gate was not only a physical entrance but also a symbol of a new beginning.

One day, a young traveler named Anna stood near the airport gate, looking worried. Mr. Brown walked over and asked, “Are you okay?” She said, “I can’t find the right exit. I was supposed to meet my family near Gate 12, but I got lost.”

Mr. Brown smiled and said, “Don’t worry. The entrance to the waiting area is this way. Just follow me.” As they walked, Anna noticed a security gate with a long line of passengers. She asked, “Why is the line so long?” Mr. Brown explained, “The security gate is a kind of barrier. It helps us keep the airport safe.”

When they reached Gate 12, Anna saw her family waving at her. She was very happy. “Thank you so much!” she said. Mr. Brown answered, “You’re welcome. Remember, every doorway and gate is a chance to go somewhere new.”

On his way back, Mr. Brown thought about how life was full of gates. Some were open, some were closed. But like the phrase “open and shut,” sometimes the answer was very clear. And like the “city gate” in his hometown, some gates reminded him of history and tradition.

For Mr. Brown, a gate was never just wood or metal. It was a place of meeting, a place of parting, and sometimes, a place of hope.

和訳

ブラウンさんは国際空港で働いていました。毎朝、彼は職員用の**front gate(正門)**をチェックして、安全かどうかを確認しました。彼はよく「**gate(門)**は物理的な入口だけでなく、新しい始まりの象徴でもある」と考えていました。

ある日、若い旅行者のアンナが**airport gate(空港の搭乗口)**の近くで不安そうに立っていました。ブラウンさんが近づき、「大丈夫ですか?」と聞きました。彼女は「出口(exit)が見つからないんです。家族と12番ゲートで会う予定だったのに、迷ってしまいました」と答えました。

ブラウンさんは笑顔で「心配しないでください。待合室の**entrance(入口)はこちらです。私についてきてください」と言いました。歩いていく途中、アンナは長い列ができているsecurity gate(保安検査ゲート)に気づきました。「どうして列がこんなに長いんですか?」と聞くと、ブラウンさんは「保安検査ゲートはbarrier(障壁)**のようなものです。空港を安全に保つためにあるんですよ」と説明しました。

12番ゲートに着くと、アンナは家族が手を振っているのを見つけ、とても喜びました。「本当にありがとうございました!」と言うと、ブラウンさんは「どういたしまして。忘れないでください。どんな**doorway(出入り口)**やゲートも、新しい場所へ行くチャンスなんです」と答えました。

戻る途中、ブラウンさんは人生にはたくさんのゲートがあると考えました。開いているものもあれば、閉じているものもある。「open and shut(単純明快)」という表現のように、答えがはっきりしている時もある。そして故郷の「city gate(城門)」のように、歴史や伝統を思い出させるものもあるのです。

ブラウンさんにとって、**gate(門)**は単なる木や金属ではありませんでした。それは人と出会う場所であり、別れる場所であり、時には希望の場所だったのです。

Q&A

Q: gate と entrance の違いは?
A: entrance は「入口」という広い意味で使われます。建物の入り口、学校の正門、店の入口などに使えます。gate は特に門や仕切りのある出入口を指します。つまり entrance は全体的な「入口」、gate は具体的な「門」と考えると分かりやすいです。

Q: gate と doorway の違いは?
A: doorway は「ドアがある出入り口」を指します。家や部屋の出入口など、小さい規模の出入り口に使います。gate は庭や空港、学校などにある「門」を指し、より大きな外との境界の意味が強いです。

Q: gate と exit の違いは?
A: exit は「出口」という意味です。入口とは逆に、建物や空港などから「出る」ための場所を指します。gate は「門」であり、入口にも出口にもなり得ます。

Q: gate と barrier の違いは?
A: barrier は「障害物」や「妨げ」を意味します。道路をふさぐもの、心の壁、言葉の壁(language barrier)のように使います。gate は通れるために開閉できるものであり、barrier はむしろ通れないようにする「壁」のイメージです。

Q: gate と wall の違いは?
A: wall は「壁」で、人が出入りする場所ではありません。壁は通さないためのものですが、gate は「通れるようにする入口」です。つまり gate は wall の中に作られた開口部とも言えます。

Q: gate と closure の違いは?
A: closure は「閉鎖」という抽象的な意味です。道路の閉鎖や店の閉店など、動作や状態を指します。gate は実際の「物理的な門」です。

Q: front gate と garden gate の違いは?
A: front gate は学校や家の「正門」を指します。garden gate は庭につながる小さな門を意味します。どちらも gate ですが、場所によって呼び分けます。

Q: airport gate と security gate の違いは?
A: airport gate は飛行機に乗るための搭乗口を指します。security gate は荷物検査や金属探知をするゲートです。どちらも空港にありますが、役割が違います。

Q: city gate はどんな場面で使いますか?
A: city gate は昔の城壁都市の「城門」を指します。歴史的な建物や観光地の説明などによく使われます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました