Flag means a piece of cloth as a symbol, or to mark something important.
日本語で簡単に:flagは「旗」や「目印をつけること」を表す言葉です。
以下は英単語 “flag” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 発音 | 意味 | 例文 |
---|---|---|---|
noun | /flæɡ/ | 旗、シンボルとしての布 | The national flag was raised at the ceremony. |
verb | /flæɡ/ | 印をつける、注意を向けさせる | The teacher flagged the important points in the book. |
語源(etymology)
古ノルド語「flog」(空中に飛ぶ、ひらひらする)から。
イメージの核は「ひらひらと目立つ印」。そこから「旗」や「印をつける」という意味に広がった。
類義語(synonyms)
類義語 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
banner | 大きな旗 | The team carried a banner into the stadium. |
symbol | 象徴 | The dove is a symbol of peace. |
mark | 印 | She put a mark on the paper. |
signal | 合図 | The red light is a signal to stop. |
反義語(antonyms)
反義語 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
conceal | 隠す | He tried to conceal the secret from his friends. |
hide | 隠れる | The cat likes to hide under the table. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
raise a flag | They raised a flag during the festival. |
national flag | The national flag was displayed in the park. |
red flag (警告) | The strange noise was a red flag for the mechanic. |
flag down (車を止める) | He flagged down a taxi. |
flag an issue | She flagged an issue in the report. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
black and white | The photo was in black and white. |
safe and sound | We arrived safe and sound after the trip. |
英語ストーリー(english story)
The Office Flag
At an international company in Tokyo, employees from many countries worked together. One day, the manager decided to decorate the office with the national flag of each employee. He said, “This flag will be a symbol of our diversity.” Everyone liked the idea, and soon the office was full of colorful flags from around the world.
However, during a meeting, one employee noticed a problem. “I want to flag an issue,” she said politely. “The flag of my country is hanging upside down.” The manager quickly fixed it and said, “Thank you for flagging the issue.”
Later, the IT team worked on a new system. When an error appeared, the program raised a red flag on the screen. The signal helped them solve the problem quickly.
In the evening, one worker tried to go home, but the street was crowded. He waved his hand to flag down a taxi. Finally, he got one and went home safe and sound.
Everyone in the office agreed that the flags were not only decorations but also marks of respect and unity.
和訳
オフィスの旗
東京の国際的な会社では、多くの国から来た社員が一緒に働いていました。ある日、マネージャーは社員それぞれの国の**国旗(national flag)でオフィスを飾ることにしました。彼は「この旗(flag)は私たちの多様性の象徴(symbol)**になる」と言いました。皆がこのアイデアを気に入り、オフィスは世界中のカラフルな旗でいっぱいになりました。
しかし会議のとき、ある社員が問題に気づきました。「私はひとつ**問題を指摘(flag an issue)**したいのですが」と彼女は丁寧に言いました。「私の国の旗が逆さにかかっています。」マネージャーはすぐにそれを直し、「指摘してくれてありがとう」と言いました。
その後、ITチームは新しいシステムを開発していました。エラーが出ると、画面に**赤い警告(red flag)が表示されました。その合図(signal)**によって、彼らはすぐに問題を解決できました。
夕方、ある社員が帰ろうとしましたが、道が混んでいました。彼は手を振ってタクシーを**止めようと(flag down)**しました。ついにタクシーをつかまえ、無事に家に帰りました(safe and sound)。
オフィスの皆は、旗はただの飾りではなく、尊敬と団結の**印(mark)**だと感じました。
Q&A
Q: 「flag」と「banner」はどう違いますか?
A: 「flag」は国や団体を表す旗のことを指し、「banner」は大きな布に文字やスローガンを書いた旗や横断幕を意味することが多いです。
Q: 「flag」と「symbol」はどう違いますか?
A: 「flag」は具体的に布の旗を指しますが、「symbol」は抽象的な「象徴」であり、旗に限らず平和のハトや赤いハートなども「symbol」と呼びます。
Q: 「flag」と「mark」はどう違いますか?
A: 「flag」は「注意を引く印」や「旗」としての意味が強く、動詞では「重要なものに印をつける」というニュアンスがあります。「mark」はもっと広く、単なる「しるし」「点」「跡」など物理的な印を意味します。
Q: 「flag」と「signal」はどう違いますか?
A: 「flag」は物理的な旗や、比喩的に「注意を促すもの」を意味します。一方「signal」は光・音・動作などで「合図」を伝える行為そのものに焦点があります。
Q: 「flag」と「conceal / hide」はどう違いますか?
A: 「flag」は「見えるように立てる、注意を引く」のに対して、「conceal / hide」は「隠す、見えなくする」という反対の意味になります。
Q: 「raise a flag」と「national flag」の違いは?
A: 「raise a flag」は行為(旗を掲げること)を表し、「national flag」は具体的な物(国旗)を指します。
Q: 「red flag」と「signal」の違いは?
A: 「red flag」は比喩的に「危険信号、問題の兆し」を表し、「signal」は中立的に「合図・しるし」を指します。
Q: 「flag down」と「mark」との違いは?
A: 「flag down」は特に「タクシーや車を合図して止める」意味で使われる動詞表現です。「mark」は単に印をつける行為全般を指します。
Q: 「flag an issue」と「mark a problem」の違いは?
A: どちらも「問題を指摘する」ですが、「flag an issue」は「会議や文書で特に注意を引く」ニュアンスが強く、「mark a problem」は単に「問題として印をつける」というニュアンスです。
コメント