A “comment” is when you say what you think or feel about something.
「comment」は、人の行動や考えなどに対して自分の意見や感想を言うこと。
以下は英単語 “comment” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味(簡潔な定義) | 発音記号(IPA) | 英語例文 |
---|---|---|---|
名詞 | 意見、感想、批評 | /ˈkɒm.ent/ | She gave a comment on the movie. |
動詞 | 意見を述べる、コメントする | /ˈkɒm.ent/ | He commented on the teacher’s explanation. |
語源(etymology)
「comment」はラテン語 commentum(考え、解釈)に由来し、核となるイメージは「何かについて考えて言うこと」です。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
remark | She made a funny remark during the meeting. |
opinion | Everyone shared their opinion about the topic. |
observation | His observation was very sharp. |
statement | The president gave a short statement. |
feedback | I appreciate your honest feedback. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
silence | She remained in silence during the whole discussion. |
ignore | He ignored the comment and continued working. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
make a comment | Please make a comment if you have any thoughts. |
leave a comment | You can leave a comment below the video. |
comment on | She refused to comment on the issue. |
positive comment | He gave a positive comment on my work. |
critical comment | Her critical comment helped me improve. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
comments and suggestions | We welcome your comments and suggestions. |
pros and cons | He discussed the pros and cons before commenting. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Feedback Session
At the end of every month, the marketing team at GreenTech Solutions holds a feedback session. During this meeting, team members are encouraged to comment on each other’s work and suggest improvements.
Last Friday, Emma made a helpful remark about a social media campaign. She pointed out that the visuals were great but the captions needed more clarity. Her observation led to an open discussion, and others added their opinions. Tom gave a very positive comment on the team’s effort, while Sarah made a critical comment that the schedule was often too tight.
John, the team leader, made sure everyone had a chance to make a comment. He said, “All comments and suggestions are welcome, whether positive or negative. Your feedback helps us grow.”
When the meeting ended, Emma left a few notes in the group chat, saying, “Here are some pros and cons I noticed. Feel free to leave a comment if you agree or have other thoughts.”
The team appreciated the open communication. Even when there were some disagreements, no one chose to ignore others’ thoughts. There was no silence—everyone felt free to speak.
That day, they didn’t just talk; they built trust.
和訳
タイトル:フィードバック会議
毎月の終わりに、GreenTech Solutionsのマーケティングチームはフィードバック会議を行っています。この会議では、メンバーがお互いの仕事に**comment(コメント、意見)**を述べ、改善点を提案することが奨励されています。
先週の金曜日、エマはSNSキャンペーンについて役立つ**remark(発言)をしました。ビジュアルは良いが、キャプションはもっと明確にすべきだと指摘したのです。彼女のobservation(観察・意見)はオープンな議論へとつながり、他のメンバーもそれぞれのopinion(意見)を加えました。トムはチームの努力についてとてもpositive comment(前向きなコメント)を述べ、サラはcritical comment(批判的なコメント)**でスケジュールがいつもきつすぎると指摘しました。
リーダーのジョンは、皆に**make a comment(コメントする)**機会を与え、「**comments and suggestions(意見や提案)**はポジティブでもネガティブでも歓迎します。**feedback(フィードバック)**が私たちを成長させます」と言いました。
会議が終わると、エマはグループチャットにメモを残し、「気づいた**pros and cons(良い点と悪い点)をまとめました。同意することや他の考えがあればleave a comment(コメントを残して)**ください」と伝えました。
チームはこのオープンな対話を喜びました。意見の違いがあっても、誰も他人の意見を**ignore(無視)**したり、**silence(沈黙)**を選ぶことはありませんでした。みんなが自由に話せたのです。
その日、彼らは話し合っただけでなく、信頼を築いたのです。
Q&A
「comment」と「remark」はどう違いますか?
どちらも「意見」や「発言」を意味しますが、「remark」は短くてカジュアルな発言を指すことが多いです。「comment」は少し形式的で、内容がもう少し具体的・詳細なこともあります。
「comment」と「opinion」はどう違いますか?
「opinion」は「自分の考え」全般を指し、必ずしも言葉にする必要はありません。一方「comment」は、意見や感想を言葉にした「発言」という意味合いが強いです。
「comment」と「observation」はどう違いますか?
「observation」は「観察して気づいたこと」や「冷静に見て得た考え」を指します。「comment」はそこから導き出された具体的な意見や感想です。つまり、「observation」がきっかけで「comment」になることがあります。
「comment」と「statement」はどう違いますか?
「statement」は「公式な発言」や「はっきりした表明」というニュアンスがあり、内容は事実や意志の表明に近いです。「comment」はより個人的で、意見や感想を含んだ柔らかい発言です。
「comment」と「feedback」はどう違いますか?
「feedback」は「改善のための意見や反応」を指し、具体的な評価を含むことが多いです。「comment」はもっと広く使え、雑談の中でのちょっとした感想も含まれます。フィードバックの一部としてcommentがあるイメージです。
「make a comment」と「leave a comment」の違いは?
「make a comment」は口頭でも文面でも「コメントする」という行為全般を指します。「leave a comment」は特にオンラインや紙などに「コメントを残す」という意味で使われます。
「comment on」と「feedback on」の違いは?
「comment on」は単に「〜についてコメントする」で、軽い感想も含まれます。「feedback on」は「〜に対するフィードバックを与える」で、より具体的で相手に役立つ内容を含む傾向があります。
「positive comment」と「critical comment」はどう違いますか?
「positive comment」は「良かった点をほめるコメント」、「critical comment」は「問題点を指摘するコメント」です。両方とも建設的な意味で使うことができますが、前者は褒め言葉、後者は改善のための批判です。
コメント