スポンサーリンク

brand

brand NGSL
brand
スポンサーリンク

“Brand” means a name or mark that shows a company or product.

「brand」は「会社や商品を見分けるための名前やマーク」のこと。

以下は英単語 “brand” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号例文
名詞商品や会社の名前、商標/brænd/This company sells clothes under a famous brand.
名詞種類、タイプ/brænd/She has her own brand of humor.
動詞焼き印を押す、レッテルを貼る/brænd/The farmer branded his cattle.

語源(etymology)

古英語 brand (「火」や「燃える棒」の意味)から発展。昔は牛に焼き印を入れて所有者を示したことが語源。そこから「商標」「名前」という意味に広がった。
核イメージ:「焼き印 → はっきりわかるしるし → 名前・商標」

類義語(synonyms)

類義語意味例文
trademark登録された商品名やマークThe company registered a new trademark.
label商品のラベルや名前This wine has a French label.
logoデザインされたマークThe Nike logo is easy to recognize.
name名前、商号That store has a good name in the city.

反義語(antonyms)

反義語意味例文
generic一般的な、ブランドではないThis medicine is cheaper because it is generic.
unbrandedブランド名がないHe bought unbranded shoes at the market.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
brand newShe bought a brand new computer.
brand imageThe company worked to improve its brand image.
leading brandThis is a leading brand in the smartphone market.
brand loyaltyCustomers show strong brand loyalty to this car maker.

2項表現(binomials)

2項表現例文
brand and logoThe designer created a new brand and logo.
name and brandThe name and brand of the company are well known.

英語ストーリー(english story)

The New Brand in Town

Lisa had always dreamed of starting her own business. After years of working at a clothing store, she decided to create her own brand. She wanted her clothes to be different from the popular ones. “If I build a new brand image, people will see my style,” she thought.

At first, it was not easy. She designed her clothes by hand and sold them at a small local market. Some customers asked, “Why should I buy your clothes instead of a leading brand?” Lisa smiled and said, “Because my clothes are made with love and care.” Slowly, she built brand loyalty among her customers.

One day, a businessman visited her shop. He liked her designs and said, “Your clothes are special. If we create a logo and register a trademark, your brand will grow.” Lisa agreed. Soon, her name and brand became popular in the city.

However, not everyone supported her. A big clothing company tried to brand her as “too small and weak.” But Lisa remembered the original meaning of “brand” as a mark that shows identity. She knew her identity was strong.

She continued to work hard, creating new designs. She made sure every customer felt happy. Her company was no longer generic or unbranded. It had a clear brand and logo that everyone recognized.

After five years, Lisa opened her own fashion store in the city center. People lined up to buy her clothes. She looked at the long line and thought, “This is my dream. My brand is now strong and alive.”

和訳

町にできた新しいブランド

リサはずっと自分のビジネスを始めることを夢見ていました。衣料品店で何年も働いた後、彼女は自分の**ブランド(brand: ブランド、商標)を作ることを決めました。彼女は自分の服を人気のあるものとは違ったものにしたかったのです。「新しいブランドイメージ(brand image: ブランドの印象)**を作れば、人々は私のスタイルを見てくれる」と彼女は思いました。

最初は簡単ではありませんでした。彼女は服を手作業でデザインし、小さな市場で売りました。ある客が聞きました。「どうして有名な**大手ブランド(leading brand)ではなく、あなたの服を買うべきなのですか?」リサは笑顔で答えました。「私の服は愛情を込めて作られているからです。」少しずつ、彼女はお客さんのブランドへの忠誠心(brand loyalty)**を築きました。

ある日、ビジネスマンが彼女の店を訪れました。彼はデザインを気に入り、こう言いました。「あなたの服は特別です。**ロゴ(logo: デザインされたマーク)**を作り、**商標(trademark: 登録されたマーク)を登録すれば、ブランドは成長しますよ。」リサは同意しました。すぐに彼女の名前とブランド(name and brand)**は街で有名になりました。

しかし、みんなが彼女を応援したわけではありません。大きな衣料品会社は、彼女に「小さくて弱い」との**レッテルを貼る(brand: レッテルを貼る)**ことを試みました。しかしリサは「brand」の元の意味が「はっきりとしたしるし」であることを思い出しました。彼女は自分のアイデンティティが強いことを知っていました。

彼女は努力を続け、新しいデザインを生み出しました。すべての顧客が幸せになるよう心を込めました。彼女の会社はもう**一般的(generic: 一般的でブランドでない)でもノーブランド(unbranded: ブランド名のない)でもありませんでした。それはみんなが知るブランドとロゴ(brand and logo)**を持っていたのです。

5年後、リサは街の中心に自分のファッションストアを開きました。人々は列を作って彼女の服を買いました。彼女は長い列を見て、「これが私の夢。私のブランドは今や強く、生きている」と思いました。

Q&A

Q: “brand” と “trademark” はどう違いますか?
A: “brand” は会社や商品のイメージ全体を表し、広告やデザイン、信頼性を含む広い意味です。一方 “trademark” は法律的に登録された特定の名前やマークで、権利として守られる点が違います。

Q: “brand” と “label” の違いは?
A: “brand” は商品や会社のイメージそのものを指します。“label” は商品についているラベルや会社名の印刷で、より「表示」という具体的な意味です。

Q: “brand” と “logo” はどう違うの?
A: “brand” はイメージ全体を含みますが、“logo” はそのブランドを表すデザインされたマークや記号です。つまり“logo”は“brand”を見える形にした一部です。

Q: “brand” と “name” はどう違いますか?
A: “name” は単純に名前そのものを指します。“brand” はその名前が持つイメージや信頼も含んでいます。例えば “Nike” は name ですが、そのスポーツらしさや信頼まで含めて “brand” です。

Q: “brand new” の “brand” は商標のことですか?
A: 違います。“brand new” は「まったく新しい」というイディオムで、“brand” 本来の「焼き印」から発展した表現です。商標の意味ではありません。

Q: “brand image” は “logo” と同じですか?
A: 違います。“brand image” は顧客が抱くブランド全体の印象で、品質や雰囲気も含みます。“logo” はその印象を象徴するマークの一部です。

Q: “leading brand” と “brand” の違いは?
A: “leading brand” は特に市場でトップに立っているブランドを意味します。“brand” は一般的にどんなブランドでも指せます。

Q: “brand loyalty” は “trademark” や “logo” と関係がありますか?
A: 関係はありますが、直接は違います。“brand loyalty” は顧客がそのブランドを選び続ける姿勢を指します。信頼やイメージに基づくもので、“trademark” や “logo” はその一部を支える要素です。

Q: “generic” は “unbranded” と同じですか?
A: 似ていますが少し違います。“generic” は「ブランドに属さない一般的な商品」で、よく薬や食品に使われます。“unbranded” は単に「ブランド名がついていない」ことを指します。


このQ&Aを整理すると、「brand」は広いイメージや信頼を含む大きな概念で、他の語はその一部分や法的・具体的な表示にあたることが分かります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました