スポンサーリンク

attraction

attraction NGSL
attraction
スポンサーリンク

“It means something that makes people want to come or look.”

「人や物を引きつける力や、見に行きたくなる場所や物」

以下は英単語 “attraction” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞発音記号 (IPA)定義英語例文
名詞 (noun)/əˈtrækʃən/人や物を引きつける力や魅力The city’s main attraction is its beautiful beach.
名詞 (noun)/əˈtrækʃən/観光地や見どころThe amusement park is a popular tourist attraction.

語源(etymology)

ラテン語「attrahere」(引っ張る)から派生し、「ad(~へ)」+「trahere(引く)」が組み合わさったもの。
核となるイメージは「何かをこちらに引き寄せる力」。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
charmHer smile has a special charm that makes everyone happy.
appealThe new smartphone has great appeal to young people.
lureThe bright lights of the city were a lure to travelers.
fascinationHis fascination with space began when he was a child.
magnetismThe leader’s magnetism inspired his followers.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
repulsionHis rude attitude caused repulsion among his colleagues.
aversionShe has an aversion to crowded places.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
tourist attractionThe Eiffel Tower is a famous tourist attraction.
main attractionThe main attraction of the festival is the fireworks.
sexual attractionThere was an instant sexual attraction between them.
strong attractionThe strong attraction of the movie brought many fans.
natural attractionThe island’s natural attraction is its white sandy beach.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
push and pullRelationships often have a push and pull between partners.
give and takeA good friendship requires give and take.

英語ストーリー(english story)

Title: The Unexpected Attraction

When David moved to the small coastal town for his new job, he didn’t expect much excitement. The company office was small, and most of the work was routine. However, on his first weekend, a colleague named Sarah invited him to join a local festival. “You should come,” she said. “The main attraction is the fireworks, but there’s also live music and delicious food.”

David decided to go. As he walked through the festival grounds, he noticed the strong attraction of the place — colorful stalls, the smell of grilled fish, and children laughing. Sarah explained, “This festival has been a tourist attraction for years. Even people from other towns visit.”

During the evening, David and Sarah stopped at a booth selling handmade jewelry. The charm of the delicate necklaces caught David’s eye. “These have a special appeal,” he said. Sarah smiled and bought one for herself.

Later, they listened to a local band. The lead singer had a magnetism that made the audience cheer. David realized he was feeling a growing fascination with the town — and perhaps with Sarah. There was a kind of push and pull between them, a mix of friendship and something deeper, maybe even a hint of sexual attraction.

By the end of the night, the fireworks lit up the sky. David thought about how, just days ago, he had felt no connection to this place. Now, the town’s natural attractions — and the people in it — were pulling him in. It seemed that sometimes, life’s best experiences come from unexpected attractions.

和訳

予想外の魅力

デイビッドが新しい仕事のために小さな海辺の町に引っ越したとき、特にわくわくすることはないだろうと思っていた。会社のオフィスは小さく、仕事のほとんどは単調だった。しかし、最初の週末に同僚のサラが地元の祭りに誘ってくれた。「来たほうがいいよ」と彼女は言った。「メインアトラクション(main attraction/目玉)は花火だけど、生演奏やおいしい食べ物もあるわ。」

デイビッドは行くことにした。祭りの会場を歩くと、その場所の強い魅力(strong attraction)が感じられた。色とりどりの屋台、焼き魚の匂い、笑い声をあげる子どもたち。サラは説明した。「この祭りはずっと観光名所(tourist attraction)なの。ほかの町からも人が来るのよ。」

夕方、二人は手作りのアクセサリーを売る屋台で立ち止まった。繊細なネックレスの魅力(charm/魅力)がデイビッドの目を引いた。「これ、特別なアピール(appeal/魅力)があるね」と彼は言った。サラは笑って、自分用にひとつ買った。

その後、二人は地元バンドの演奏を聴いた。リードシンガーには観客を魅了する磁力(magnetism/人を引きつける力)があり、観客は大歓声をあげた。デイビッドは、この町への興味(fascination/魅了)が大きくなっていることに気づいた。そして、もしかするとサラへの気持ちも。二人の間には、友達以上のものを感じさせる押し引き(push and pull/駆け引き)があった。

夜の終わりには、花火が夜空を彩った。数日前まで、この場所には何のつながりも感じなかった。それが今では、町の自然の魅力(natural attraction)やそこに住む人々が彼を引き寄せていた。人生で最高の経験は、思いがけない魅力(attraction)から始まることもあるのだ。

Q&A

Q: 「attraction」と「charm」の違いは?
A: 「attraction」は人や物を引きつける力全般を指し、物理的・感情的どちらにも使えます。「charm」は特に小さくて可愛い魅力や、感じの良さを表すことが多いです。

Q: 「attraction」と「appeal」の違いは?
A: 「attraction」は人や物を物理的・感情的に引き寄せる性質を広く指します。「appeal」は特に「心に訴える魅力」や「好意を引き出す力」を強調します。

Q: 「attraction」と「lure」の違いは?
A: 「lure」は「誘惑」や「おびき寄せるもの」というニュアンスが強く、時に悪い意味でも使われます。「attraction」は必ずしも誘惑的ではなく、中立的です。

Q: 「attraction」と「fascination」の違いは?
A: 「fascination」は強く心を奪われる状態を指し、好奇心や興味の度合いがとても高いときに使います。「attraction」はそのきっかけや性質そのものを指します。

Q: 「attraction」と「magnetism」の違いは?
A: 「magnetism」は本来は磁力を意味しますが、人のカリスマ性や人を引きつける特別な力を表します。「attraction」は必ずしもカリスマ性を伴うとは限りません。

Q: 「attraction」と「tourist attraction」の違いは?
A: 「tourist attraction」は観光客を引きつける特定の場所や施設を指す固有の表現です。「attraction」は場所に限らず、人や物、性質にも使えます。

Q: 「attraction」と「main attraction」の違いは?
A: 「main attraction」はイベントや場所の中で一番の目玉や最大の見どころを指します。「attraction」は目玉でなくても使えます。

Q: 「attraction」と「sexual attraction」の違いは?
A: 「sexual attraction」は性的な魅力や性的に惹かれる感情を限定的に表します。「attraction」は性的でなくても構いません。

Q: 「attraction」と「strong attraction」の違いは?
A: 「strong attraction」は特に引きつける力が強いことを強調します。「attraction」単体では強弱は示しません。

Q: 「attraction」と「natural attraction」の違いは?
A: 「natural attraction」は自然の中の魅力的な場所や景観を指します。「attraction」は人工物やイベントにも使えます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました