Affair means an important event or a romantic relationship.
affairは「大事なできごと」や「恋愛関係」という意味の名詞です。
以下は英単語 “affair” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 発音記号 (IPA) | 意味(簡潔) | 英語例文 |
---|---|---|---|
名詞 | /əˈfɛr/ | 出来事、事柄 | The meeting is an important affair for our company. |
名詞 | /əˈfɛr/ | 恋愛関係(特に不倫) | The novel is about a secret love affair. |
語源(etymology)
「affair」は中英語 “affere” から来ており、古フランス語 “afaire”(すること)に由来します。さらにラテン語 “ad facere”(to do, すること)にさかのぼります。
核となるイメージは「人が関わる出来事や事柄」です。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
event | The school event was enjoyed by everyone. |
incident | The police are investigating the incident. |
matter | This is a private matter between us. |
relationship | Their relationship began in college. |
case | The case is still under discussion. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
routine | My daily routine starts with a cup of coffee. |
boredom | The long lecture was full of boredom. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
love affair | The movie tells the story of a tragic love affair. |
political affair | He has been involved in political affairs for years. |
private affair | This is a private affair, please do not interfere. |
international affair | The country plays a major role in international affairs. |
family affair | The party was a small family affair. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
friends and affairs | She keeps her friends and affairs separate. |
facts and affairs | The reporter writes only about facts and affairs. |
英語ストーリー(english story)
A Day Full of Affairs
Tom works as an assistant in a small company that handles international affairs. One morning, his boss asked him to prepare for an important meeting with clients from another country. “This meeting is the most important affair of the month,” she said. Tom felt nervous but excited.
While preparing, Tom received a phone call from his sister. She told him about a family affair — their parents’ wedding anniversary party. Tom promised to attend, even though it was on the same day as the meeting. “It will be a busy day,” he thought.
At lunch, Tom’s friend Sarah told him about a political affair she had read in the news. A famous politician had been involved in a scandal. “These political affairs are always complicated,” she said.
The meeting in the afternoon went well. Tom discussed important matters with the clients and even solved a small incident about a missing document. His boss praised him, saying, “You handled this case perfectly.”
That evening, Tom went to his parents’ anniversary party. It was a small family affair, but everyone was happy. “Today was full of different affairs — work, family, and even a bit of politics,” Tom laughed.
和訳
出来事がいっぱいの日
トムは国際問題(international affairs)を扱う小さな会社でアシスタントとして働いています。ある朝、上司が別の国から来た顧客との大事な会議(important affair)の準備を頼みました。「この会議は今月で一番大事な出来事よ」と上司は言いました。トムは緊張しながらもわくわくしました。
準備中、トムは妹から電話を受けました。内容は家族の出来事(family affair)で、両親の結婚記念日パーティーのことでした。トムは参加を約束しましたが、その日は会議と同じ日でした。「忙しい日になるな」と彼は思いました。
昼休み、友人のサラがニュースで読んだ政治問題(political affair)について話してくれました。有名な政治家がスキャンダルに巻き込まれていたのです。「政治問題っていつもややこしいわね」と彼女は言いました。
午後の会議はうまくいきました。トムは顧客と重要な事柄(important matters)について話し、なくなった書類に関する小さな出来事(incident)も解決しました。上司は「この案件(case)の対応は完璧だったわ」とほめてくれました。
その夜、トムは両親の記念日パーティーに行きました。それは小さな家族の集まり(family affair)でしたが、みんな幸せでした。「今日は仕事も家族も、ちょっと政治もあって、本当にいろんな出来事(affairs)があったな」とトムは笑いました。
Q&A
Q: affair と event の違いは?
A: event は「行事」「出来事」という広い意味で、特に計画されたものや公的なものに使われます。affair はもう少しフォーマルで、重要性や特別感のある出来事を指すことが多いです。
Q: affair と incident の違いは?
A: incident は「事件」や「予期しない出来事」に使われます。ネガティブな響きが強いことが多いですが、affair は中立的で、必ずしも悪い出来事を意味しません。
Q: affair と matter の違いは?
A: matter は「話題」「問題」「事柄」という意味で、物理的な出来事よりも内容や議題に焦点を当てます。affair は具体的な出来事や関係性も含みます。
Q: affair と relationship の違いは?
A: relationship は「人間関係」を意味し、長期的で継続的なつながりに使います。affair は短期的または秘密の恋愛(特に不倫)にも使われます。
Q: affair と case の違いは?
A: case は「事例」「訴訟」など、問題や事件を指します。affair はより広く、仕事・私生活・国際問題など幅広い分野の出来事を指します。
Q: love affair と恋愛の違いは?
A: love affair は情熱的または秘密の恋愛を強調し、特に不倫のニュアンスを持つ場合があります。恋愛全般は relationship や romance で表現することが多いです。
Q: political affair と political issue の違いは?
A: political affair は政治に関する出来事や事件を指し、政治家のスキャンダルなども含みます。political issue は政治的な論点や課題を指します。
Q: private affair と personal matter の違いは?
A: private affair は「他人に干渉されたくない個人的な出来事」、personal matter は「自分の生活や感情に関する問題」で、より日常的・幅広い範囲を含みます。
Q: international affairs と international relations の違いは?
A: international affairs は外交や国際問題全般を指します。international relations は国家間の関係性そのものを学問的・分析的に表すことが多いです。
Q: family affair と family event の違いは?
A: family affair は家族間で起こる出来事全般(喜びごとから問題まで)を指します。family event は家族で行う予定された行事(誕生日、結婚式など)に使われます。
コメント