A leg is the lower part of a body or the foot part of a table or chair.
人や動物の足、または机などの脚のことです
以下は英単語 “leg” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
名詞 (noun) | 足(人や動物の腰から下の部分) | /lɛɡ/ | She broke her leg while skiing. |
名詞 (noun) | (家具や乗り物などの)脚、支柱 | /lɛɡ/ | One leg of the table is missing. |
名詞 (noun) | 旅や競技などの一部、区間 | /lɛɡ/ | The first leg of the race was tough. |
語源(etymology)
“leg” は古ノルド語の「leggr」(脚)に由来します。この語源は「体を支えるもの」という基本イメージを持ちます。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
limb | The doctor examined her injured limb. |
foot | He hurt his foot playing soccer. |
thigh | He felt pain in his thigh after running. |
shin | She bruised her shin on the step. |
calf | Stretch your calf muscles before running. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
arm | She wore a bracelet on her arm. |
torso | The injury was not to his leg but to his torso. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
break a leg | He broke a leg while hiking. |
stretch your legs | Let’s stop and stretch our legs. |
leg injury | She suffered a leg injury during the game. |
long legs | The model had long legs. |
leg of the journey | This is the final leg of the journey. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
arms and legs | He was sore in his arms and legs after exercise. |
legs and feet | The cold weather made my legs and feet numb. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Last Leg of the Journey
Tom works at a travel company and loves visiting new places. One day, he joined a company hiking trip. The plan was to walk 30 kilometers over two days.
On the first leg of the trip, everything went well. Tom stretched his legs during breaks and kept a steady pace. But on the second day, things changed. He slipped on a rock and injured his leg. It was not serious, but he had to walk slowly.
His teammate, Lisa, helped him carry his bag. “We’re in the final leg of the journey,” she said. “Just a little more!”
Tom laughed. “Let’s hope I don’t break a leg again.”
Despite the pain, Tom enjoyed the experience. He learned how important teamwork was and promised to stretch properly next time. His leg hurt, but his heart was happy.
和訳
タイトル:旅の最後の区間
トムは旅行会社で働いており、新しい場所を訪れるのが大好きです。ある日、会社のハイキング旅行に参加しました。計画は2日間で30キロを歩くことでした。
旅の最初の区間(leg)は順調でした。トムは休憩中に足を伸ばし(stretch his legs)、一定のペースで歩いていました。しかし2日目、状況が変わりました。彼は岩で滑って足(leg)をけがしてしまいました。重症ではありませんでしたが、ゆっくり歩く必要がありました。
仲間のリサが荷物を持つのを手伝ってくれました。「旅の最後の区間(leg)だよ」と彼女は言いました。「もう少し!」
トムは笑いました。「もう足を(leg)折らないようにしないとね。」
痛みはありましたが、トムはこの体験を楽しみました。チームワークの大切さを学び、次はちゃんと準備運動をしようと誓いました。足は痛みましたが、心は満たされていました。
Q&A
「leg」と「limb」の違いは?
「limb(四肢)」は、手足のことをまとめて表す言葉で、腕(arm)と脚(leg)の両方を含みます。一方「leg」は脚だけを意味します。
「leg」と「foot」の違いは?
「foot(足)」は脚の一番下の部分で、靴を履く部分を指します。「leg」は腰から足首までの部分を指し、footはその一部です。
「leg」と「thigh」の違いは?
「thigh(太もも)」は脚の上の部分(膝より上)を指します。「leg」は太ももから足首まで全体を指すことが多いですが、特にふくらはぎ(calf)も含めた脚全体を指します。
「leg」と「shin」の違いは?
「shin(すね)」は脚の前側、膝から足首の間の骨の部分を指します。「leg」はその全体を含む言葉なので、「shin」は「leg」の一部分です。
「leg」と「calf」の違いは?
「calf(ふくらはぎ)」は脚の後ろ側、膝の下の筋肉の部分を指します。「leg」はこのcalfも含んだ脚全体を表します。
「leg」と「arm」の違いは?
「arm(腕)」は肩から手までの部分で、上半身の四肢です。「leg」は下半身の四肢に当たるので、身体の部位としての位置が異なります。
「leg」と「torso」の違いは?
「torso(胴体)」は首から腰までの部分で、四肢を除いた体の中心です。「leg」はその胴体から伸びる下肢部分です。
「stretch your legs」とはどういう意味?
直訳すると「脚を伸ばす」ですが、意味としては長く座った後に立ち上がって少し歩くことです。休憩やリフレッシュのために歩く時によく使います。
「break a leg」は本当に脚を折るという意味ですか?
いいえ、実際には「頑張って」「成功を祈るよ」という意味の言い回しです。特に舞台やパフォーマンスの前に使われる慣用句です。
「leg of the journey」とは何ですか?
「旅の一部の区間」という意味です。例えば、「the first leg of the trip」は「旅の最初の区間」となります。全体の中の一部分を表すときに使います。
コメント