“Per” means something for each unit or according to a rule or instruction.
「per」は「~につき」「~ごとに」「~に従って」という意味で、1つの単位に対して何かを示すときに使います。
以下は英単語 “per” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 (IPA) | 英語例文 |
---|---|---|---|
前置詞 (preposition) | ~につき、~ごとに、~によって | /pɜːr/ | The speed limit is 100 kilometers per hour. |
前置詞 (preposition) | ~に従って、~のとおりに | /pɜːr/ | We delivered the packages per your instructions. |
語源(etymology)
「per」はラテン語の「per(~を通して、完全に)」に由来し、何かを通して計算したり、従ったりする意味が基本にあります。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
each | Each student received a book. |
for every | He earns $10 for every hour of work. |
according to | According to the schedule, the train leaves at 8. |
as stated by | As stated by the rules, you must wear a helmet. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
collectively | The money was shared collectively among the team. |
randomly | The books were placed randomly on the shelves. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
per hour | He earns 1,500 yen per hour. |
per person | The cost is 3,000 yen per person. |
per day | I take one tablet per day. |
per week | The class is held twice per week. |
per your request | Per your request, we have canceled the order. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
per and by | The report was sorted per and by department. |
law and order per rules | They must act with law and order per rules. |
英語ストーリー(english story)
Title: “Per Hour, Per Rule”
Naomi just started a new part-time job at a small café. She works five days per week and earns 1,200 yen per hour. According to the contract, she also gets a free drink per shift. Naomi likes this rule because she loves coffee.
On her first day, her manager, Mr. Tanaka, explained the café’s system. “Per our policy,” he said, “you must wear a cap and apron. You will also take one 15-minute break per shift.”
Naomi quickly learned how to make coffee, serve customers, and clean the tables. She followed everything per the instructions. One day, a customer thanked her for her friendly service, saying, “You really follow the rules here. It’s nice to see!”
After a few weeks, Naomi’s hours increased. She was working six hours per day. She calculated her earnings using the rule: total pay = hours worked × pay per hour. She was proud of her steady income.
She told her friend, “Each person here follows the rules carefully. We don’t work randomly. We do everything step by step, per instruction.”
Her friend replied, “Sounds like a great place. You’re learning a lot, not just about coffee, but about being responsible.”
和訳
タイトル:「1時間ごと、ルールごと」
ナオミは小さなカフェで新しいアルバイトを始めた。彼女は週に5日働き、時給(per hour)1,200円をもらっている。契約によると、1回の勤務につき(per shift)1杯の無料ドリンクもついてくる。ナオミはこのルールが気に入っている。なぜならコーヒーが大好きだからだ。
初日、店長の田中さんがカフェのルールを説明した。「当店の方針(per our policy)では、帽子とエプロンの着用が必要です。それに、勤務ごとに(per shift)15分の休憩をとってください。」
ナオミはすぐにコーヒーの入れ方や接客、テーブルの掃除を覚えた。彼女はすべてのことを指示通り(per the instructions)にこなした。ある日、お客さんにこう言われた。「あなたは本当にルールに従ってるね。見ていて気持ちがいいよ!」
数週間後、ナオミの勤務時間は増え、1日6時間働くようになった。彼女は次のルールで給料を計算した。「合計給料=働いた時間 × 時給(per hour)」。安定した収入を得ていることが誇らしかった。
彼女は友達に言った。「ここでは一人ひとり(each person)がルールにちゃんと従ってる。適当に(randomly)働く人はいないよ。全部、手順どおり(per instruction)にやるの。」
友達はこう答えた。「いい職場だね。コーヒーのことだけじゃなくて、責任感も学べてるんだね。」
Q&A
Q: 「per」と「each」の違いは?
A: 「per」は「~につき」という数量や割合を示すときに使います(例:100円 per item)。
「each」は「それぞれの」という意味で、個々の対象を強調します(例:Each student has a book)。
「per」は計算やルールに使われ、「each」は個別の動作や対象に使われることが多いです。
Q: 「per」と「for every」の違いは?
A: 「for every」は「~ごとに」の意味で、「per」とほぼ同じように使えますが、やや説明的で口語的です(例:He gets one point for every answer)。
「per」はより簡潔で、特に数字や単位とセットで使われることが多いです(例:60 kilometers per hour)。
Q: 「per」と「according to」の違いは?
A: 「per」は「~に従って」という意味で形式的に使われることが多く、契約書や指示文で見られます(例:Per your request)。
「according to」はやややわらかく、「~によれば」のように情報源を示すときにも使えます(例:According to the news, it will rain tomorrow)。
Q: 「per」と「as stated by」の違いは?
A: 「as stated by」は「~によって述べられたとおりに」という意味で、情報の出所にフォーカスします(例:As stated by the teacher, homework is due Friday)。
「per」はもっと形式的で、簡潔に指示や契約内容を示します(例:Per school policy, no phones are allowed)。
Q: 「per hour」と「each hour」の違いは?
A: 「per hour」は「1時間ごとにどれだけか」を表す割合的な表現です(例:He earns $10 per hour)。
「each hour」は「毎時間に1回」のように、個々の時間単位を強調します(例:She takes medicine each hour when sick)。
計算には「per hour」、行動の繰り返しには「each hour」がよく使われます。
Q: 「per person」と「for each person」の違いは?
A: ほぼ同じ意味ですが、「per person」はより簡潔で形式的な言い回し(例:The ticket costs $20 per person)。
「for each person」は少し説明的で柔らかい言い方になります(例:We bought a gift for each person at the party)。
Q: 「per your request」と「according to your request」の違いは?
A: どちらも「あなたの依頼に従って」という意味ですが、「per your request」は特にビジネスメールや契約で使われるフォーマルな言い方です。
「according to your request」はやや中立で、口語でも使いやすい表現です。
コメント