Point means an important thing, a place, or the act of showing something with a finger.
point は「大事なこと」や「場所」を表したり、「指さすこと」などを意味します。
以下は英単語 “point” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号(IPA) | 例文 |
---|---|---|---|
名詞 | 要点、論点、場所 | /pɔɪnt/ | The main point of the meeting was to discuss the budget. |
動詞 | 指し示す、向ける | /pɔɪnt/ | She pointed at the map to show the location. |
語源(etymology)
「point」はラテン語 punctum(突き刺すこと、小さな点)に由来し、「尖った先」「はっきりした部分」というイメージから派生しました。
類義語(synonyms)
類義語 | 例文 |
---|---|
idea | His idea changed the direction of the project. |
argument | Her argument was clear and logical. |
location | This is the perfect location for our new shop. |
detail | Don’t forget this small but important detail. |
purpose | The purpose of this test is to check your level. |
反義語(antonyms)
反義語 | 例文 |
---|---|
confusion | His words caused confusion among the students. |
generality | The speaker only gave generalities, not specific points. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 例文 |
---|---|
make a point | She made a good point during the discussion. |
get to the point | Let’s get to the point and finish quickly. |
point out | I want to point out one mistake. |
miss the point | He missed the point of the lesson. |
at some point | At some point, we need to decide. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 例文 |
---|---|
point and click | The software is easy—just point and click. |
pros and cons | We need to look at the pros and cons before deciding. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Turning Point at Work
Yuki started working at a new company last month. She was nervous but also excited. One day, her team had a meeting to discuss a big project. The manager asked, “What is the main point of this plan?” Most people stayed quiet. Yuki raised her hand.
She made a point about using social media to reach more customers. Her idea was simple but smart. The manager smiled and said, “That’s a great point!” Everyone began discussing her suggestion.
After the meeting, her colleague Lisa said, “You really pointed out something important.” Yuki felt proud. It was a turning point in her job.
Later, she told her friend, “I was so nervous, but I just wanted to get to the point.” Her friend replied, “And you did! You didn’t miss the point at all.”
From that day, Yuki became more confident. She understood the purpose of meetings better and always prepared her arguments. She also learned that even small details can make a big difference.
At some point, we all have to take a step forward. For Yuki, that meeting was her turning point.
和訳
タイトル:仕事の転機
ユキは先月、新しい会社で働き始めました。彼女は緊張していましたが、同時にワクワクしてもいました。ある日、チームで大きなプロジェクトについて話し合う会議がありました。マネージャーが「この計画の**要点(point)**は何ですか?」と聞きました。ほとんどの人が黙っていましたが、ユキは手を挙げました。
彼女は、もっと多くの顧客にアプローチするためにSNSを使うという**アイデア(idea)を出しました。彼女のアイデアはシンプルだけど賢いものでした。マネージャーは笑顔で「それは素晴らしいポイント(point)**だ」と言いました。みんなが彼女の提案について話し始めました。
会議の後、同僚のリサが「あなたは本当に重要なことを**指摘した(pointed out)ね」と言いました。ユキは誇らしく感じました。それは仕事での転機(turning point)**でした。
その後、彼女は友達に「すごく緊張したけど、**要点に入ろう(get to the point)と思ったの」と話しました。友達は「本当にそうね!全くポイントを外していない(missed the point)**よ」と答えました。
それ以来、ユキはもっと自信を持つようになりました。会議の**目的(purpose)をより理解し、いつも議論(argument)の準備をするようになりました。また、小さな詳細(detail)**でも大きな違いを生むことを学びました。
誰にでも、前に進むべき**ある時点(some point)があります。ユキにとって、その会議は転機(turning point)**でした。
Q&A
Q: “point” と “idea” の違いは?
A: “idea” は「考え」や「ひらめき」といった意味で、まだ形になっていない思いつきの段階のことが多いです。”point” は「要点」「主張」で、すでに整理された内容や話の中での重要な部分を指します。
Q: “point” と “argument” の違いは?
A: “argument” は「議論」「主張」で、意見を裏付けるための理由や証拠を含むことが多いです。”point” はその中の「一つの要点」や「主張の一部」を指すことが多いです。つまり、argumentの中に複数のpointsがあるイメージです。
Q: “point” と “location” の違いは?
A: “location” は「場所」という意味で、物理的な位置を指します。”point” も「地点」「ポイント」として使われることがありますが、もっと抽象的で「重要な地点」や「焦点」という意味合いが強いです。
Q: “point” と “detail” の違いは?
A: “detail” は「細かい情報」「詳細」です。話や計画の中で具体的な部分を指します。一方、”point” は「全体の中での大事な要素」「要点」なので、detailよりも優先度が高い部分を指すことが多いです。
Q: “point” と “purpose” の違いは?
A: “purpose” は「目的」「目標」で、「なぜそれをするのか」という理由にあたります。”point” は「その中で言いたいこと」や「重要な主張」で、purposeよりも話の中で具体的に焦点を当てる部分です。
Q: “get to the point” と “make a point” の違いは?
A: “get to the point” は「話の要点に入る」「遠回しをやめて要件を言う」という意味です。一方、”make a point” は「重要なことをはっきり述べる」「主張をする」という意味です。前者は話す姿勢、後者は話す内容に注目しています。
Q: “point out” と “point” の違いは?
A: “point out” は動詞句で「指摘する」「はっきり言う」という意味です。”point” は名詞で「要点」「場所」などの意味です。文法的にも役割が異なり、使い方に注意が必要です。
Q: “miss the point” とはどう違う?
A: “miss the point” は「要点を見失う」「話の核心を理解していない」という意味で、”point” を理解できなかったことを表します。つまり、相手の “point” を受け取れなかった時に使います。
コメント