スポンサーリンク

transform

transform NGSL
transform
スポンサーリンク

“Transform” means to change shape or nature a lot.

「形や性質が大きく変わること」

以下は英単語 “transform” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
verb(動詞)形を変える、性質を変える/trænsˈfɔːrm/The company transformed its old office into a modern space.
noun(名詞)変化、変身(※やや専門的)/ˈtræns.fɔːrm/The magician’s transform amazed the audience.

語源(etymology)

ラテン語 “transformare”(変える + 形)が語源。
「形を超えて変える」というイメージ。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
changeShe changed her hairstyle last week.
convertThey converted the warehouse into a library.
modifyHe modified the car to go faster.
reshapeThe teacher reshaped the lesson to help the students.
revolutionizeSmartphones have revolutionized communication.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
maintainWe maintained the original design of the building.
preserveThey preserved the ancient structure carefully.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
transform a roomThey transformed a room into a cozy café.
transform a systemThe new rules transformed the system.
transform completelyHer attitude transformed completely after the meeting.
transform intoThe caterpillar transformed into a butterfly.
be transformed byHe was transformed by the experience.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
rise and transformThe hero had to rise and transform to win.
change and growPeople must change and grow over time.

英語ストーリー(english story)

Title: From Clerk to Creator

Mika was a quiet clerk working in a small company. Every day, she did the same tasks and followed the same routine. But something was missing—she wanted to transform her life.

One day, her company decided to transform its old system into a modern digital one. Mika saw a chance. She volunteered to help. At first, her coworkers were surprised. She was always quiet. But Mika had studied technology at night for many months.

She worked hard to reshape the system, modify the processes, and convert old files into new formats. Her efforts completely transformed the way the office worked. Everyone was amazed. Her manager said, “You’ve revolutionized this place.”

Mika didn’t stop there. She joined a new team that focused on innovation. She wanted to help others change and grow too. Though she once thought her job would never change, she had been transformed by her own courage.

和訳

題:事務員からクリエイターへ

ミカは小さな会社で働くおとなしい事務員でした。毎日、同じ作業をこなし、同じ日々が続いていました。でも、何かが足りないと感じていました。彼女は自分の人生を**変えたい(transform)**と思っていたのです。

ある日、会社が古いシステムを**最新のデジタルなものに変える(transform)**ことを決めました。ミカはチャンスだと思い、手を挙げました。普段おとなしい彼女に周囲は驚きましたが、実はミカは何ヶ月も夜間に技術を勉強していたのです。

彼女は一生懸命、システムを作り直し(reshape)、業務の流れを修正し(modify)、古いファイルを新しい形式に変換(convert)しました。彼女の努力によってオフィスの仕組みは完全に変わりました(transformed completely)。みんな驚きました。上司は言いました。「君はここを**一新してくれた(revolutionized)**ね。」

ミカはそこで止まりませんでした。彼女は革新を目指す新しいチームに加わりました。彼女は他の人が変化し、成長する(change and grow)のを助けたかったのです。かつて自分の仕事は決して変わらないと思っていた彼女でしたが、自分の勇気によって**生まれ変わった(transformed by)**のでした。

Q&A

「transform」と「change」はどう違いますか?
→ 「change」は変化全般を表すとても広い意味の単語です。大きな変化でも小さな変更でも使えますが、「transform」は「姿や性質が劇的に変わる」ときに使われます。たとえば、髪型を少し変えるなら「change」、考え方や人生を根本的に変えるなら「transform」が合います。


「transform」と「convert」はどう違いますか?
→ 「convert」は「形や用途、宗教などを他の形に切り替える」意味があります。たとえば「倉庫を図書館に変える」といった機能的な変化に使います。一方「transform」はもっと全体的で大きな変化に使われ、雰囲気や性質も変えるニュアンスがあります。


「transform」と「modify」はどう違いますか?
→ 「modify」は「少し手を加えて変える」「調整する」という意味です。大幅な変更ではなく、細かい変更に使います。例:プログラムを少し改良するなど。「transform」は根本的な変化や大規模な変化に使われます。


「transform」と「reshape」はどう違いますか?
→ 「reshape」は「形を作り直す」「再構成する」という意味で、物理的な形や仕組みなどを作り直す場合に使われます。「transform」は形だけでなく、性格・印象・役割なども含めた広い変化に使えます。


「transform」と「revolutionize」はどう違いますか?
→ 「revolutionize」は「革命的に変える」という意味で、非常に劇的かつ社会的・技術的なインパクトを伴う変化を指します。「transform」も大きな変化を意味しますが、「revolutionize」はそれ以上に強い意味合いがあります。


「transform」と「be transformed by」はどう違いますか?
→ 「transform」は能動的に「変える」、または「変わる」という意味です。「be transformed by」は受動的に「〜によって変わる」という意味で、外的な要因によって人や物が変化したことを表します。


「transform completely」はどういうときに使うのですか?
→ これは「完全に変わる」という意味で、外見や性格、状況などが以前とまったく違う状態になるときに使います。部分的な変更ではなく、全体的な変化に強調を置きます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました