スポンサーリンク

stimulate

stimulate NGSL
stimulate
スポンサーリンク

To make something more active or make someone more interested.

何かを元気にしたり、やる気を出させたりすること。

以下は英単語 “stimulate” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
動詞 (verb)活性化させる、刺激する/ˈstɪmjʊleɪt/The teacher used games to stimulate students’ interest in math.

語源(etymology)

「stimulate」はラテン語「stimulare(刺激する)」から来ており、「針でつついて動かす」ようなイメージが元にあります。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
encourageHer words encouraged me to try again.
inspireThe movie inspired him to become a writer.
motivateThe coach motivated the team to win.
promptThe smell of cookies prompted childhood memories.
energizeA good breakfast can energize you for the day.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
suppressHe tried to suppress his laughter during class.
discourageBad grades can discourage students from studying.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
stimulate growthThe new law helped stimulate economic growth.
stimulate interestThe book stimulated my interest in science.
stimulate the brainPuzzles can stimulate the brain.
stimulate creativityArt classes stimulate creativity in children.
stimulate discussionThe news article stimulated discussion in class.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
stimulate and supportThe teacher aimed to stimulate and support each student.
think and stimulateGames that make you think and stimulate your mind are fun.

英語ストーリー(english story)

Title: A Teacher’s New Method

Ms. Green was a high school science teacher who wanted to stimulate her students’ interest in biology. Many of them thought the subject was boring, and she knew she had to do something different.

She decided to use real-world examples and games. One day, she brought in a microscope and showed them live cells. The students were surprised and excited. The activity seemed to stimulate their minds and made them more curious.

To further encourage learning, Ms. Green created a group project. Students had to research a disease and present how it affects the body. This task not only motivated them but also inspired teamwork.

Some students who used to be shy started asking questions. Their ideas stimulated discussion in class. Ms. Green was happy to see how her method worked. She told her colleagues, “If we suppress students’ creativity, they’ll never grow. But if we stimulate and support them, they will shine.”

The principal noticed the change and said, “Your students are now full of energy. You’ve found a way to stimulate growth in their learning.”

Ms. Green smiled. Her simple plan had energized her classroom.

和訳

タイトル:先生の新しい方法

グリーン先生は高校の理科の先生で、生徒たちの生物学への興味を**stimulate(刺激する)**したいと考えていた。多くの生徒がこの科目を退屈だと思っており、何か違うことをする必要があると感じていた。

彼女は現実の例やゲームを使うことにした。ある日、顕微鏡を持ってきて生きた細胞を見せた。生徒たちは驚き、興奮していた。この活動は彼らの頭を**stimulate(刺激)**し、もっと知りたいと思わせた。

さらに学びをencourage(励ます)ため、グリーン先生はグループプロジェクトを作った。生徒は病気を調べて体にどう影響するかを発表しなければならなかった。この課題は彼らをmotivate(やる気にさせ)、**inspire(ひらめかせ)**チームワークも育てた。

以前はおとなしかった生徒も質問をし始めた。彼らの意見は授業内のstimulated discussion(議論を活発にした)。グリーン先生はその方法がうまくいったことに喜んだ。彼女は同僚に言った。「もし生徒の創造力を**suppress(抑えて)しまったら、成長はありません。でもstimulate and support(刺激し、支える)**すれば、彼らは輝きます。」

校長も変化に気づき、「生徒たちが今は元気いっぱいです。あなたは学びの**stimulate growth(成長を促す)**方法を見つけたのですね」と言った。

グリーン先生は微笑んだ。彼女のシンプルな計画が教室を**energized(活気づけた)**のだった。

Q&A

Q: 「stimulate」と「encourage」はどう違いますか?
A: 「stimulate」は外からの働きかけで興味や活動を引き出すイメージです。「encourage」は相手を励まして自信を与えるような、気持ちに働きかけるニュアンスがあります。


Q: 「stimulate」と「inspire」はどう違いますか?
A: 「stimulate」は即座に反応を引き出す短期的な刺激にも使えます。「inspire」は感動や深い思いを与えて長期的なやる気や創造力を引き出す感じです。


Q: 「stimulate」と「motivate」はどう違いますか?
A: 「stimulate」は環境や行動など外からのきっかけで興味を引き出すときに使います。「motivate」は目標や報酬を示して、内側からやる気を引き出す意味です。


Q: 「stimulate」と「prompt」はどう違いますか?
A: 「prompt」はある行動を即座に引き起こすきっかけに使われます。たとえば「何かを思い出させる」「発言させる」など。「stimulate」はもっと幅広く、活動や思考を活発にする意味で使います。


Q: 「stimulate」と「energize」の違いは?
A: 「energize」はエネルギーや元気を与えることに焦点があり、体や気分を元気にする意味合いが強いです。「stimulate」は頭や興味に働きかけて、思考や活動を促す意味です。


Q: 「stimulate growth」と「promote growth」の違いは?
A: どちらも「成長を促す」ですが、「stimulate」は急に活性化させる感じ、「promote」は計画的に後押しする感じです。


Q: 「stimulate creativity」と「enhance creativity」の違いは?
A: 「stimulate creativity」は創造力を目覚めさせるような刺激を与えること。「enhance creativity」はすでにある創造力をさらに高めることに焦点があります。


Q: 「stimulate discussion」と「spark discussion」の違いは?
A: 両方とも「議論を始める」意味ですが、「spark」は突然始まる感じ、「stimulate」はじわじわと興味や関心を引き出して議論を活発にする感じです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました