スポンサーリンク

neglect

neglect NGSL
neglect
スポンサーリンク

Neglect means not doing something you should do or not taking care of something or someone.

neglect は、「やるべきことをしなかったり、世話をしなかったりすること」です。

以下は英単語 “neglect” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味(簡潔な定義)発音記号英語例文
動詞世話や注意を怠ること/nɪˈɡlekt/He neglected his homework and played video games instead.
名詞怠慢、世話をしないこと/nɪˈɡlekt/The puppy showed signs of neglect after being left alone for days.

語源(etymology)

Neglect はラテン語 neglegere(気にしない、無視する)から来ています。「気を配らない」イメージが核にあります。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
ignoreShe ignored the warning signs and kept driving.
overlookI overlooked a small mistake in the report.
disregardHe disregarded the teacher’s advice.
abandonThey abandoned the old building years ago.
forgetHe forgot to water the plants for a week.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
care forShe carefully cares for her younger brother every day.
attend toThe nurse attended to the patient immediately.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
neglect dutyHe was punished for neglecting his duty.
neglect childrenThe parents were arrested for neglecting their children.
neglect healthIf you neglect your health, you may get sick.
suffer from neglectThe building suffered from years of neglect.
neglect responsibilitiesYou shouldn’t neglect your responsibilities at work.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
hit and neglectHe hit and neglected the dog, which led to serious consequences.
care and neglectThe report showed a contrast between care and neglect in the hospital.

英語ストーリー(english story)

Title: “The Forgotten Garden”

Anna had always loved her garden. Every morning, she would water the flowers, trim the leaves, and attend to every plant with great care. However, when she got a new job, her schedule became tight, and she started to neglect her garden.

At first, it was just a few days without watering. But soon, weeks passed. The bright flowers faded, the grass turned brown, and the once-beautiful garden suffered from neglect.

One day, her friend Jake came to visit. “Anna, what happened? You used to care so much for your garden.”

Anna sighed. “I’ve been so busy with work. I didn’t mean to neglect my responsibilities.”

Jake nodded. “I understand. But even when we’re busy, we shouldn’t disregard the things we love.”

Motivated by Jake’s words, Anna decided to make time again. She attended to each plant and cleaned the garden. Slowly, the colors returned, and the garden looked alive once more.

Her efforts showed that care and neglect can change everything. She learned that while it’s easy to overlook small duties, taking care brings real happiness.

和訳

タイトル:「忘れられた庭」

アンナはずっと自分の庭が大好きでした。毎朝、花に水をやり、葉を整え、すべての植物の世話を丁寧にしていました。しかし、新しい仕事を始めると、スケジュールがきつくなり、庭を**neglect(世話を怠る)**するようになりました。

最初は、数日間水をやらないだけでした。でもすぐに数週間が過ぎました。鮮やかだった花は色あせ、草は茶色に変わり、かつて美しかった庭は**neglect(怠慢)**によって傷んでいきました。

ある日、友人のジェイクが訪ねてきました。「アンナ、どうしたの?前はあんなに庭のことを大切にしていたのに。」

アンナはため息をつきました。「仕事が忙しくて…。**neglect my responsibilities(責任を怠る)**つもりはなかったの。」

ジェイクはうなずきました。「わかるよ。でも、どんなに忙しくても、大切なことを**disregard(無視)**しちゃいけないよ。」

ジェイクの言葉に心を打たれたアンナは、また時間をつくって庭の世話を始めました。彼女は一つ一つの植物に**attended to(注意を向けた)**し、庭をきれいにしました。やがて色が戻り、庭は再び生き生きとし始めました。

彼女の努力は、**care and neglect(世話と怠慢)の違いがすべてを変えることを示しました。アンナは、小さな義務をoverlook(見落とす)**ことは簡単だけれど、世話をすることで本当の幸せが得られると学びました。

Q&A

「neglect」と「ignore」の違いは?
「neglect(ネグレクト)」は、本来やるべきことをうっかり、または故意にせずに放置することを意味します。多くの場合、注意や世話を怠った結果、何かが悪化することを含みます。一方で「ignore(イグノア)」は、意図的に無視することを意味し、気づいていても関わらないという姿勢を表します。


「neglect」と「overlook」の違いは?
「overlook(オーバールック)」は「見落とす」「気づかない」という意味で、注意不足や不注意によって何かを見逃すことです。「neglect」は「わかっていながら怠けて放置する」ニュアンスが強いので、より責任が伴います。


「neglect」と「disregard」の違いは?
「disregard(ディスリガード)」は「意図的に無視する」「重視しない」という意味で、価値や重要性を認めずに扱う態度を示します。「neglect」は「忘れていた」「怠けた」など、必ずしも意図的とは限らず、ケア不足に重点があります。


「neglect」と「abandon」の違いは?
「abandon(アバンドン)」は「完全に捨てる」「放棄する」という意味で、もう戻らない決断を含みます。「neglect」はまだ世話や注意をする可能性がある状態で放置しているイメージです。


「neglect」と「forget」の違いは?
「forget(フォーゲット)」は「単純に忘れる」という意味で、記憶の問題が原因です。「neglect」は「忘れていた」可能性もありますが、どちらかというと「面倒だからしなかった」「後回しにした」といった怠慢の意味が強いです。


「neglect」と「care for」の違いは?
「care for(ケア・フォー)」は「世話をする」「気にかける」という意味で、「neglect」はその反対で「世話をしない」「気にかけない」という意味です。つまり、正反対の関係にあります。


「neglect」と「attend to」の違いは?
「attend to(アテンド・トゥ)」は「注意を向けて対応する」「世話をする」という意味です。「neglect」はその反対で、やるべきことに注意を払わず放っておくという意味です。


「neglect duty」とはどういうこと?
これは「義務を怠る」という意味で、特に仕事や役割を果たさなかったことを非難する表現です。責任を持って果たすべきことを放置した場合に使われます。


「suffer from neglect」とは?
これは「放置された結果、被害や悪影響を受ける」という意味です。人や動物、物(建物など)にも使えます。


「neglect responsibilities」と「neglect children」の違いは?
「neglect responsibilities」は「責任を怠る」ことで抽象的・一般的な責務を放置する意味です。「neglect children」は具体的に「子どもの世話をしない」という意味で、児童虐待の文脈で使われることもあります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました