“Exhibit” means to show something clearly or to put it on display.
「exhibit」は「見せること」や「展示するもの」を意味します。
以下は英単語 “” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
動詞 | (感情・能力などを)はっきり見せる、展示する | /ɪɡˈzɪbɪt/ | She exhibited great courage during the emergency. |
名詞 | 展示品、展覧会 | /ˈɛksəˌbɪt/ | The exhibit included ancient Egyptian artifacts. |
語源(etymology)
“Exhibit” はラテン語 exhibere(外に持ち出して見せる)が語源です。
「外に出す(ex)」+「持つ(habere)」の組み合わせで、「人に見えるように出す」イメージです。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
display | They displayed their paintings at the art fair. |
present | He presented his idea at the meeting. |
show | Please show me your ticket. |
demonstrate | She demonstrated how to use the machine. |
reveal | His face revealed his surprise. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
hide | He tried to hide his disappointment. |
conceal | She concealed the truth from her parents. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
exhibit behavior | Children often exhibit behavior that reflects their environment. |
exhibit symptoms | He exhibited symptoms of the flu. |
exhibit interest | She exhibited great interest in science. |
exhibit artwork | The gallery exhibited artwork by local artists. |
museum exhibit | The museum exhibit featured dinosaur fossils. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
rules and exhibits | The museum guide explained the rules and exhibits clearly. |
signs and exhibits | Visitors followed the signs and exhibits to learn more. |
英語ストーリー(english story)
Title: “The Science Fair”
Mina had always been curious about how things worked. When her school announced a science fair, she decided to join. She wanted to exhibit her project about renewable energy. She worked hard for weeks and created a model of a wind-powered generator.
On the day of the fair, students displayed their projects in the gym. Some presented their ideas with posters, while others used laptops and videos. Mina set up her model and waited nervously. She knew it would be important to clearly demonstrate how her generator worked.
Judges walked around, asking questions. When they came to Mina, she smiled and explained everything with confidence. She even showed how the model could light up a small bulb. The judges were impressed and said she had exhibited not only a good model but also strong communication skills.
At the end of the day, Mina received a prize for her project. Her teacher told her, “You showed a great deal of creativity and effort. You should be proud.”
Mina felt happy. She had always been shy, but this event helped her feel more confident. She learned that when you exhibit your talents, good things can happen.
和訳
タイトル:「科学フェア」
ミナはいつも物の仕組みに興味を持っていた。学校でサイエンスフェアが発表されると、彼女は参加を決めた。再生可能エネルギーについてのプロジェクトを**展示する(exhibit)**ことにした。何週間もかけて、風力発電のモデルを作った。
フェア当日、生徒たちは体育館に自分のプロジェクトを展示した(displayed)。ある生徒はポスターで、また別の生徒はノートパソコンやビデオで発表した(presented)。ミナは自分のモデルを設置し、緊張しながら待った。彼女は自分の発電機がどう動くかをしっかり**実演(demonstrate)**することが大切だと知っていた。
審査員たちは会場を回り、質問をした。ミナのところに来ると、彼女は笑顔で自信を持って説明した。小さな電球を光らせる方法まで見せた。審査員たちは感心し、彼女は良いモデルだけでなく、強いコミュニケーション能力も**示した(exhibited)**と言った。
その日の終わりに、ミナは賞を受け取った。先生は「君はとても創造的で努力したね。誇りに思っていいよ」と言った。
ミナは嬉しかった。もともと恥ずかしがり屋だったが、このイベントで自信がついた。自分の才能を**示す(exhibit)**ことで、良いことが起こると学んだ。
Q&A
Q: “exhibit” と “display” の違いは?
A: どちらも「見せる」という意味ですが、”exhibit” は「展示会・美術館などで正式に見せる」場面でよく使われます。一方、”display” は「日常的に並べて見せる」感じで、デパートの商品や家庭内の飾りなど幅広く使われます。
Q: “exhibit” と “present” の違いは?
A: “exhibit” は「物を見せる・展示する」ことが中心です。”present” は「アイデアや情報を口頭で説明・発表する」場面で使われます。会議やプレゼンテーションでよく出てくる単語です。
Q: “exhibit” と “show” の違いは?
A: “show” は非常に一般的で、感情や物などを「見せる」あらゆる場面で使えます。”exhibit” はもう少しフォーマルで、意図的に誰かに見せる・展示するニュアンスがあります。
Q: “exhibit” と “demonstrate” の違いは?
A: “exhibit” は「展示する・見せる」ですが、”demonstrate” は「やり方や動作を説明しながら見せる」という意味が加わります。例:科学の実験や機械の使い方の実演。
Q: “exhibit” と “reveal” の違いは?
A: “reveal” は「隠れていたもの・秘密などを明かす」という意味です。”exhibit” はもっと「意図的に外に出して見せる」感じです。例:感情を自然に漏らすなら “reveal”、はっきり見せるなら “exhibit”。
Q: “exhibit symptoms” と “show symptoms” の違いは?
A: どちらも「症状を示す」という意味ですが、”exhibit symptoms” はややフォーマルで医療・報告の場面に多いです。”show symptoms” はもっと日常会話向けです。
Q: “exhibit interest” と “show interest” の違いは?
A: 意味はほぼ同じですが、”exhibit interest” は文書や報告書などでやや堅めに使われます。”show interest” は友達との会話やニュースで使いやすい表現です。
Q: “exhibit behavior” と “demonstrate behavior” の違いは?
A: “exhibit behavior” は「ある行動を自然に見せる」こと。”demonstrate behavior” は「意識的にその行動を行って見せる」ニュアンスが強く、教育や訓練の文脈で使われやすいです。
コメント