スポンサーリンク

flow

flow NGSL
flow
スポンサーリンク

Flow means that something like water or air moves smoothly.

水や空気などが自然に動いていくこと

以下は英単語 “flow” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
動詞流れる、流れ出る/floʊ/Water flows from the faucet.
名詞流れ、流動/floʊ/The flow of traffic was smooth.

語源(etymology)

「flow」は古英語 flōwan(流れる)に由来し、「なめらかに動く」というイメージが元になっています。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
runThe river runs through the valley.
streamA small stream flows behind the house.
pourShe poured water into the glass.
driftThe clouds drifted across the sky.
circulateBlood circulates through the body.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
stopThe water stopped flowing suddenly.
freezeThe river froze during the winter.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
flow of trafficThe flow of traffic was heavy this morning.
blood flowDoctors measured his blood flow.
free flowThe free flow of ideas is important at work.
cash flowThe company has a strong cash flow.
natural flowLet the conversation have a natural flow.

2項表現(binomials)

2項表現英語例文
stop and goThe road had a lot of stop and go traffic.
rise and fallThe rise and fall of his voice showed emotion.

英語ストーリー(english story)

Story: “The Flow of Work”

Emma started her new job at a busy office. On the first day, she watched how everything worked. Emails were coming in quickly, and phone calls were nonstop. But the team had a good flow. Everyone knew their role, and they moved like a machine.

Her manager, Mr. Brown, told her, “In this office, we need a free flow of ideas. If you have something to say, speak up.” Emma felt nervous, but she nodded.

During a meeting, Emma noticed a problem with the flow of information between departments. She suggested a new system to streamline communication. Mr. Brown smiled. “Great idea! That will help our work circulate better.”

After a week, Emma got used to the stop and go of office life. Sometimes things were quiet, and sometimes it was very busy. But she learned to stay calm and go with the flow.

By the end of the month, Mr. Brown praised her. “You’re really starting to understand the natural flow of the job,” he said. Emma smiled. She felt like a real part of the team.

和訳

ストーリー和訳:「仕事の流れ」

エマは忙しいオフィスで新しい仕事を始めた。初日、彼女は仕事の様子を観察した。メールは次々に届き、電話も鳴り止まなかった。しかし、チームには良い**流れ(flow)**があった。皆が自分の役割をわかっていて、機械のように動いていた。

上司のブラウンさんは言った。「このオフィスでは、**自由な意見の流れ(free flow)**が必要だ。何かあれば、遠慮せず言ってほしい。」エマは緊張しながらも頷いた。

ある会議で、エマは部署間の**情報の流れ(flow of information)に問題があることに気づいた。彼女は新しい連絡方法を提案した。それで情報が円滑に流れる(circulate)**ようになるという案だった。ブラウンさんは笑顔で言った。「素晴らしい!それは役立つよ。」

1週間後、エマはオフィスの日々の**行きつ戻りつ(stop and go)**に慣れた。静かなときもあれば、とても忙しいときもある。でも彼女は落ち着いて、**流れ(flow)**に身を任せることを学んだ。

月末、ブラウンさんは彼女を褒めた。「この仕事の**自然な流れ(natural flow)**をよく理解してきたね。」エマは笑顔になった。チームの一員になれたと感じた。

Q&A

Q: 「flow」と「run」の違いは何ですか?
A: 「flow」は水や空気などがなめらかに自然に動くイメージで、「run」は特定の道を通って勢いよく流れる感じがあります。たとえば、「The river flows slowly.」は静かに流れる川、「The river runs through the city.」は街中を貫いて勢いよく流れる川です。

Q: 「flow」と「stream」はどう違いますか?
A: 「stream」は「小川」という意味もありますが、動詞としては「少量で細く流れる」という意味合いが強いです。一方「flow」は量に関係なく、なめらかに流れることを示します。

Q: 「flow」と「pour」の違いは?
A: 「pour」は人の手などによって、液体が容器からどっと出てくるような「注ぐ」動作を指します。自然な動きである「flow」と比べて、意図的に注ぎ出す印象があります。

Q: 「flow」と「drift」の違いは?
A: 「drift」は風や流れによってゆっくり漂うイメージで、方向がはっきりしない場合もあります。「flow」は一定方向に自然に流れていくイメージです。

Q: 「flow」と「circulate」はどう違いますか?
A: 「circulate」は「循環する」「回る」という意味で、何かが一周するように動くことを表します。たとえば、血液が体内を巡るような場合に使われます。「flow」はただ一方向に流れる動きです。

Q: 「free flow」と「natural flow」の違いは?
A: 「free flow」は制限がなく、自由に流れることを意味します(例:自由な意見交換)。「natural flow」は無理がなく自然な流れのことを指し、会話や動作などがスムーズな状態です。

Q: 「flow of traffic」と「stop and go」の違いは?
A: 「flow of traffic」は車の流れ全体の状態を指し、スムーズに動いているかどうかを表します。「stop and go」は進んだり止まったりを繰り返す状態で、渋滞時によく見られます。

Q: 「cash flow」と他の“flow”の表現の違いは?
A: 「cash flow」はお金の流れ(入ってくる額と出ていく額)を表し、ビジネスや会計用語です。物理的な流れではなく、経済活動の中での動きを表しています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました