“Extend” means to make something longer or wider.
「extend」は「長くする」「広くする」という意味の動詞です。
以下は英単語 “extend” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
動詞 | 〜を広げる、延ばす、伸ばす | /ɪkˈstɛnd/ | The company plans to extend the deadline by one week. |
語源(etymology)
ラテン語 extendere(ex-「外へ」+ tendere「伸ばす」)が語源です。「外に向かって伸ばす」というイメージです。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
lengthen | They decided to lengthen the bridge for safety. |
expand | The business wants to expand its market overseas. |
stretch | He stretched his arms after waking up. |
prolong | The doctor tried to prolong the patient’s life. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
shorten | We need to shorten the meeting time. |
reduce | The company reduced the number of workers. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
extend a deadline | We will extend the deadline to next Friday. |
extend a hand | He extended his hand to help her up. |
extend a visa | She applied to extend her visa for another year. |
extend a welcome | We extend a warm welcome to all new members. |
extend a contract | The company extended his contract by two years. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
length and breadth | They searched the length and breadth of the country. |
here and there | Flowers grew here and there in the garden. |
英語ストーリー(english story)
タイトル:A Helpful Extension
At a small office in Tokyo, Mika worked as a project coordinator. One day, she received a call from their main client in Osaka. The client needed more time to finish their part of a joint project. Mika listened carefully and understood the situation.
She discussed the matter with her manager and decided to extend the deadline by five days. “We’ll extend the deadline to next Wednesday,” she wrote in the email. This decision helped the client complete their work without rushing.
Later that day, Mika’s coworker Ken said, “You always know how to extend a hand when people need it.” Mika smiled and replied, “It’s important to be flexible.”
The company believed in growing together. They hoped to expand their business across the country. By being helpful and understanding, they not only prolonged business relationships but also strengthened trust.
Mika looked over the office map, checking the length and breadth of their planned expansion area. “We’ll make it,” she whispered.
和訳
タイトル:親切な延長
東京の小さなオフィスで、ミカはプロジェクト・コーディネーターとして働いていました。ある日、大阪にある主要なクライアントから電話がありました。共同プロジェクトの一部を終えるのにもう少し時間が必要だというのです。ミカは状況をよく理解し、話を注意深く聞きました。
彼女は上司と相談し、締め切りを5日間延ばす(extend)ことに決めました。「締め切りは来週の水曜日に延ばします(extend)」と彼女はメールに書きました。この判断で、クライアントは急がずに仕事を終えることができました。
その日の午後、同僚のケンが言いました。「困ってる人にすぐ**手を差し伸べる(extend a hand)**よね。」ミカは笑って、「柔軟であることが大事だと思うの」と答えました。
会社は一緒に成長することを信条としていました。全国にビジネスを**拡大(expand)したいと考えていたのです。ミカのような理解ある姿勢によって、ビジネス関係は長続き(prolong)**し、信頼も強まりました。
ミカはオフィスの地図を見ながら、拡大予定地域の**縦横(length and breadth)**を確認しました。「うまくいくわ」と彼女はつぶやきました。
Q&A
Q: 「extend」と「lengthen」の違いは?
A: 「extend」は時間・距離・物理的な長さなど、全般的に「伸ばす・広げる」ことを表します。「lengthen」は特に「長さ」に焦点を当てた表現で、物理的な長さや時間を長くすることに使います。たとえば、スカートを長くする場合は「lengthen」が自然です。
Q: 「extend」と「expand」の違いは?
A: 「extend」は何かを外側に向かって「伸ばす」動作に注目します。一方、「expand」は全体的に「大きく広げる」ことに焦点を当て、ビジネスやエリアの成長などに多く使われます。抽象的な意味での成長や発展に向いています。
Q: 「extend」と「stretch」の違いは?
A: 「stretch」は物理的なものを「引っ張って伸ばす」ことに使われます。ゴムや筋肉など、柔軟なものに対して使うことが多いです。「extend」は引っ張るというよりは、距離や期間を「広げる・延ばす」意味で使われます。
Q: 「extend」と「prolong」の違いは?
A: 「prolong」は「本来終わるはずのものを意図的に長くする」というニュアンスがあります。たとえば「命を延ばす」「苦しみを長引かせる」など、終わりがあるものに対して使います。「extend」はより中立的で、ポジティブ・ネガティブ両方に使えます。
Q: 「extend a deadline」と「prolong the deadline」の違いは?
A: 「extend a deadline」は一般的に使われる自然な表現で、「締め切りを延ばす」という意味です。「prolong the deadline」はやや不自然で、まれに意図的に引き延ばすニュアンスが強調される時に使いますが、日常的にはほとんど使いません。
Q: 「extend a hand」と「stretch out a hand」の違いは?
A: どちらも「手を差し出す」意味ですが、「extend a hand」は助ける意思や歓迎の気持ちを込めた丁寧な表現です。「stretch out a hand」はより動作を描写する直接的な表現で、物理的に手を伸ばすことを強調します。
Q: 「expand the business」と「extend the business」の違いは?
A: 「expand the business」は「事業の範囲や規模を広げる」意味で使われる自然な表現です。「extend the business」はやや不自然で、特定のサービスや支店を物理的に「延ばす」ニュアンスがある場合に限られます。
コメント