スポンサーリンク

encourage

encourage NGSL
encourage
スポンサーリンク

To tell someone “you can do it” to help them feel brave.

誰かに「がんばって」と言ってやる気を出させること。

以下は英単語 “encourage” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
動詞 (verb)人を勇気づける、励ます/ɪnˈkɜːrɪdʒ/My teacher encouraged me to try again.

語源(etymology)

「encourage」はフランス語「encourager」から来ていて、「en(中に)+ courage(勇気)」という意味です。つまり「勇気を中に入れる」=「勇気づける」というイメージです。

類義語(synonyms)

類義語例文
supportHer friends supported her during the competition.
cheerThey cheered him on as he ran the last mile.
motivateThe coach motivated the team to do their best.
inspireThat speech inspired me to follow my dreams.
upliftA kind word can uplift someone’s day.

反義語(antonyms)

反義語例文
discourageHis words discouraged me from continuing.
depressThe bad news depressed the whole team.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
encourage someone to do somethingMy parents encouraged me to study abroad.
strongly encourageI strongly encourage you to apply.
encourage creativityGood teachers encourage creativity in class.
encourage discussionThe manager encouraged discussion during the meeting.
encourage growthThis policy encourages economic growth.

2項表現(binomials)

2項表現例文
try and try againIf you fail, just try and try again.
ups and downsShe encouraged me through all the ups and downs.

英語ストーリー(english story)

Title: A Little Encouragement Goes a Long Way

Yuki had always loved drawing, but she never showed her artwork to others. One day, her school announced an art competition. Her best friend Mika said, “You should join. I know you’re good.” Yuki was shy and said no. But Mika continued to encourage her every day.

Finally, Yuki decided to try. Mika supported her through the process, giving her motivation and cheering her on. Even when Yuki made mistakes, Mika inspired her to try and try again.

Their art teacher also encouraged creativity and told Yuki, “You have a unique style. Don’t hide it.” With their help, Yuki finished her painting and submitted it. She didn’t win, but she felt proud.

At the end of the school year, Yuki stood on stage and thanked everyone. “Without your encouragement,” she said, “I would never have tried.”

The story shows how support, motivation, and even small uplifting words can make a big difference in someone’s life. We all face ups and downs, but with the right encouragement, we can keep going.

和訳

タイトル:少しの励ましが大きな力に

ユキは絵を描くのが大好きでしたが、自分の作品を他の人に見せたことはありませんでした。ある日、学校で絵のコンテストが発表されました。親友のミカは「あなた、出場すべきだよ。上手だもん」と言いました。ユキは恥ずかしがって断りました。でもミカは毎日(encourage:励ます)続けました。

ついにユキは参加することに決めました。ミカはずっと応援し、(motivation:やる気)をくれました。失敗してもミカは「(try and try again:何度でも挑戦して)」と励ましました。

美術の先生も(encouraged creativity:創造力を伸ばすことを励ました)し、「あなたのスタイルはユニークだよ、隠さないで」と言ってくれました。みんなの助けで、ユキは絵を完成させ提出しました。優勝はしませんでしたが、誇らしい気持ちになりました。

学年末、ユキはステージに立ち、みんなに感謝を伝えました。「みんなの(encouragement:励まし)がなければ、挑戦していなかったと思います。」

この物語は、誰かの(support:支え)、(motivation:やる気)、そしてちょっとした(uplifting:元気づける)言葉が、どれほど大きな力になるかを示しています。人生には(ups and downs:浮き沈み)がありますが、正しい励ましがあれば、前に進み続けられるのです。

Q&A

「encourage」と「support」の違いは?
「encourage」は主に気持ちの面で「勇気づける」「励ます」という意味で使われます。一方、「support」は物理的・金銭的・精神的など、もっと広い意味で「支える」「助ける」を指します。たとえば、「encourage」は「頑張ってね!」と声をかける行為、「support」は実際に手伝ったりお金を出したりする行為も含まれます。


「encourage」と「cheer」の違いは?
「cheer」は元気づける意味で、特に試合や発表などで「声を出して応援する」イメージがあります。例:「頑張れー!」と叫ぶ応援です。「encourage」は静かでも心からの励ましを含み、状況を問わず使えます。


「encourage」と「motivate」の違いは?
「motivate」は「やる気を起こさせる」という意味が強く、目標に向かって行動を起こさせることが中心です。「encourage」は自信をつけさせたり、背中を押したりすることが主な役割です。たとえば、「motivate」は計画や目標を立てて「やる気を引き出す」、一方で「encourage」は「できるよ、大丈夫」と気持ちを後押しする感じです。


「encourage」と「inspire」の違いは?
「inspire」は「感動させて心を動かす」意味があり、より深いレベルで人を変えたり導いたりします。「encourage」はもっと日常的な「励まし」に近いです。例えば、すばらしい演説や本が誰かを「inspire(感化)」することがありますが、友だちが「頑張って!」と言うのは「encourage(励ます)」です。


「encourage」と「uplift」の違いは?
「uplift」は気持ちや気分を「明るくさせる」「元気づける」意味合いが強く、文語的・感情的です。「encourage」はもっと具体的な行動や目標に対して「がんばれ」と後押しするイメージです。たとえば、音楽やメッセージが「uplift」することがあります。


「encourage someone to do」と「strongly encourage」の違いは?
「encourage someone to do」は「〜するように励ます」という一般的な使い方です。一方「strongly encourage」は「強く勧める」という意味で、より積極的で強調された表現です。たとえば、先生が生徒に「ぜひ応募してください」と強くすすめるときに使います。


「encourage creativity」とはどう違うの?
「encourage creativity」は「創造力を伸ばすように励ます」という意味です。個人を対象にするというより、教育や職場などでアイデアや自由な発想を大切にする姿勢を示すフレーズです。「encourage」単体よりも広い文脈で使われます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました