スポンサーリンク

deserve

deserve NGSL
deserve
スポンサーリンク

“Deserve” means it is right for someone to get something because of what they did.

「deserve」は、何かよいことや悪いことを受けるのに「ふさわしい」「その結果になるのが当然だ」という意味です。

以下は英単語 “deserve” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味発音記号英語例文
動詞 (verb)〜に値する、ふさわしい/dɪˈzɜːv/She worked hard and deserves the promotion.

語源(etymology)

「deserve」はラテン語の deservire(奉仕する、報酬を受けるに値する)から来ており、「行動に応じて受け取る権利がある」というイメージを含んでいます。

類義語(synonyms)

類義語英語例文
earnYou need to earn respect through actions.
meritHer honesty merits praise.
be worthy ofHe is worthy of the prize.
justifyHis results justify the effort.
be entitled toShe is entitled to a refund.

反義語(antonyms)

反義語英語例文
be unworthy ofHe is unworthy of your trust.
forfeitThey forfeited their chance by cheating.

コロケーション(collocations)

コロケーション英語例文
deserve praiseShe deserves praise for her bravery.
deserve attentionThis topic deserves more attention.
deserve respectTeachers deserve respect from students.
deserve a chanceEveryone deserves a second chance.
deserve recognitionHis work deserves recognition.

2項表現(binomials)

表現英語例文
deserve and receiveYou should deserve and receive appreciation.
work and deserveIf you work and deserve it, success will come.

英語ストーリー(english story)

Title: A Deserved Promotion

Anna had worked at the company for five years. Every day, she arrived early, worked hard, and helped her team. Many people thought she deserved a promotion.
However, the manager was not sure. He thought other employees also earned good results. One day, a big project came up, and Anna took the lead. She stayed late every night and guided her team well.
Her effort and honesty merited attention.
When the project was finished, the client sent a letter saying Anna was the reason for the success. Her manager said, “Anna, you truly deserve this.”
He gave her the promotion, and her coworkers said, “You deserve praise and recognition!”

Some workers felt bad, thinking they had forfeited their chance by not working as hard.
Now Anna’s story is used as a good example—if you work and deserve, you may also succeed.

和訳

タイトル:ふさわしい昇進

アンナはその会社で5年間働いてきました。毎日早く出勤し、熱心に働き、チームを助けてきました。多くの人が彼女は昇進にふさわしい(deserved)と思っていました。
しかし、上司は確信が持てませんでした。他の社員も良い結果を得ていた(earned)からです。ある日、大きなプロジェクトがあり、アンナがリーダーを務めました。彼女は毎晩遅くまで残ってチームを導きました。
彼女の努力と誠実さは注目に値しました(merited)

プロジェクト終了後、クライアントから「アンナのおかげで成功しました」との手紙が届きました。上司は言いました。「アンナ、君は本当に**ふさわしい(deserve)よ」。
彼は昇進を与え、同僚たちは「君は称賛と評価に
ふさわしい(deserve)**よ」と言いました。

一部の社員は、自分たちは努力しなかったせいでチャンスを失った(forfeited)と感じていました。
今ではアンナの話は良い例として使われています――「努力してふさわしくなれば(work and deserve)
」、成功もやってくるのです。

Q&A

「deserve」と「earn」の違いは何ですか?
「earn(得る)」は、自分の努力や働きによって報酬や結果を手に入れることを強調します。一方、「deserve(値する)」は、その人の行動や性格などから見て、何かを受けるのが正当・当然だという意味です。
例:努力してお金を得る → earn money(お金を稼ぐ)
行動からして賞を受けるべきだ → deserve a prize(賞にふさわしい)


「deserve」と「merit」の違いは何ですか?
「merit(〜に値する)」はやや硬い表現で、正当な理由や価値に基づいて評価されることを意味します。学術的・職業的な場面でよく使われます。
「deserve」は日常的な表現で、「当然だよね」というニュアンスを持ちます。
例:彼女のアイデアは注目に値する → Her idea merits attention.
彼女は注目されるべきだ → She deserves attention.


「deserve」と「be worthy of」の違いは何ですか?
「be worthy of(〜に値する)」は「deserve」とほぼ同じ意味ですが、より形式的で、道徳的・感情的な価値を重視する表現です。
例:その映画は見る価値がある → The movie is worthy of watching.
彼はその賞にふさわしい → He deserves the prize.


「deserve」と「justify」の違いは何ですか?
「justify(正当化する)」は、ある行為や結果が正しいと説明・証明する意味です。
「deserve」は感覚的に「そうなるのが当然」と感じられるときに使います。
例:その決定は説明によって正当化できる → The decision can be justified.
彼女はその昇進にふさわしい → She deserves the promotion.


「deserve」と「be entitled to」の違いは何ですか?
「be entitled to(〜する権利がある)」は、契約や制度などに基づいた法的・形式的な「権利」を指します。
「deserve」はその人の努力や行動に基づいて「ふさわしい」と感じられることです。
例:病気の場合、休暇を取る権利がある → You are entitled to sick leave.
彼はその休暇にふさわしい働きをした → He deserves the vacation.


「deserve」と「praise」の違いは?(コロケーション)
「praise(称賛)」は名詞で、「deserve praise」は「称賛されるに値する」という意味です。
例:彼の努力は称賛に値する → His effort deserves praise.


「deserve」と「recognition」の違いは?(コロケーション)
「recognition(評価・認知)」は名詞で、「deserve recognition」は「正当に評価されるべき」という意味です。
例:彼の研究はもっと評価されるべきだ → His research deserves recognition.


「deserve」と「respect」の違いは?(コロケーション)
「respect(尊敬)」は名詞で、「deserve respect」は「尊敬されるに値する」という意味です。
例:彼女は生徒から尊敬されるべき教師です → She is a teacher who deserves respect.

コメント

タイトルとURLをコピーしました