スポンサーリンク

command

command NGSL
command
スポンサーリンク

To tell someone to do something and expect them to do it.

誰かに「〜しなさい」と言って、相手を動かすこと。

以下は英単語 “command” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。

スポンサーリンク

主な意味(main meaning)

品詞意味(簡潔)発音記号英語例文
動詞命じる、指示する/kəˈmænd/The teacher commanded the students to be quiet.
名詞命令、指揮、支配/kəˈmænd/The general gave a command to advance.

語源(etymology)

ラテン語 commandare(=共に + 任せる)から来ており、「誰かに権限を持って指示を出す」という意味が核にある。

類義語(synonyms)

類義語例文
orderThe captain ordered the team to prepare for departure.
directShe directed the staff to clean the room.
instructThe coach instructed the players to warm up.
demandHe demanded silence from the noisy crowd.
tellShe told him to finish his homework.

反義語(antonyms)

反義語例文
obeyThe soldiers obeyed the general’s command.
followThe dog followed the trainer’s instructions.

コロケーション(collocations)

コロケーション例文
give a commandThe officer gave a command to halt.
take commandHe took command of the ship.
under commandThe troops are under command of Colonel Smith.
command respectShe commands respect from her colleagues.
command attentionHis speech commanded everyone’s attention.

2項表現(binomials)

表現例文
command and controlThe company uses a command and control system to manage operations.
give and takeLeadership is about give and take, not just command.

英語ストーリー(english story)

タイトル:Taking Command

Samantha had recently been promoted to team leader at her office. Her first task was to command the team during a product launch. She needed to give clear commands and make sure everyone obeyed them. On the first day, she confidently ordered her team to start preparing the presentation materials. Some members were unsure, but they quickly realized she commanded respect through her calm and thoughtful leadership.

Later that week, the project faced a problem. Samantha had to take quick action. She gave a firm command to change the plan and move forward. Her ability to instruct her team clearly helped avoid confusion. Even her manager noticed that she had taken command and control of the situation well.

Through her give and take attitude and decisive actions, she successfully led the project. From then on, she was trusted not only to give commands, but also to listen and guide. Samantha had learned how to truly command attention and command respect as a leader.

和訳

タイトル:指揮をとる

サマンサは最近、会社でチームリーダーに昇進した。最初の仕事は、製品発表の際にチームを指揮(command)することだった。彼女は明確な命令(commands)を出し、みんながそれに従う(obey)ようにしなければならなかった。初日は、彼女が自信を持ってプレゼン資料を準備するようにチームに指示した(ordered)

一部のメンバーは戸惑っていたが、彼女の冷静で思慮深いリーダーシップを見て、すぐに彼女が**尊敬されている(commanded respect)**ことに気づいた。

その週の後半、プロジェクトに問題が発生した。サマンサはすぐに行動を起こし、計画を変更して進めるように命じた(command)。彼女が明確にチームに**指示(instruct)できたおかげで、混乱は避けられた。マネージャーも彼女が状況をうまくコントロールしていた(command and control)**ことに気づいた。

譲り合い(give and take)の姿勢と決断力ある行動を通して、彼女はプロジェクトを成功に導いた。それ以来、彼女は命令(commands)を出すだけでなく、聞いて導く力を持つ人として信頼されるようになった。サマンサは真の意味で注目され(command attention)、**尊敬される(command respect)**リーダーになる方法を学んだ。

Q&A

Q: 「command」と「order」の違いは?
A: どちらも「命令する」という意味ですが、「command」は特に軍隊や上司などの強い権威を持つ立場からの命令に使われます。一方「order」は店で注文するときや、上司が部下に依頼するような場面でも使え、少し柔らかい印象です。

Q: 「command」と「direct」の違いは?
A: 「direct」は「指示する、方向づける」といった意味で、何かをどうすべきかを丁寧に伝える感じです。「command」はもっと強く、絶対的な命令であることが多いです。

Q: 「command」と「instruct」の違いは?
A: 「instruct」は「教える・指示する」で、相手に正しいやり方や手順を詳しく伝えるときに使います。「command」は詳しい説明をせず、「こうしなさい」と命令する場合に使われます。

Q: 「command」と「demand」の違いは?
A: 「demand」は「強く要求する」という意味で、相手に圧力をかけてでも欲しいものを求めるイメージです。「command」は地位や立場の力を使って命令するニュアンスがあります。

Q: 「command」と「tell」の違いは?
A: 「tell」は「言う・伝える」という広い意味を持ち、命令以外の内容にも使えます。「command」は「命じる」という意味に限定され、命令の強さが際立ちます。

Q: 「command」と「obey」の違いは?
A: 「command」は命令する側、「obey」は命令に従う側の行動を表します。たとえば、「The teacher commanded. The student obeyed.(先生が命じた。生徒が従った。)」という関係になります。

Q: 「command」と「follow」の違いは?
A: 「follow」は「ついていく」「指示に従う」という意味で、命令というよりも指示や方針に従う場合に使われます。「command」はその指示や方針を出す立場の動詞です。

Q: 「command respect」と「gain respect」の違いは?
A: 「command respect」は自然と周りから尊敬されることを表し、強い印象を与えます。一方「gain respect」は少しずつ信頼や尊敬を積み重ねていくイメージです。

Q: 「command attention」と「get attention」の違いは?
A: 「command attention」は強い存在感や威厳で注目を集めることを意味します。「get attention」はもっとカジュアルで、話しかける・派手な服装などで人の目を引くという意味合いもあります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました