“Claim” means to say something is yours or to say something is true.
「claim」は「自分のものだといって求めること」や「そうだと言い張ること」。
以下は英単語 “claim” に関するストーリー型学習コンテンツです。まずは大枠の意味を理解して最後の文章で確認しましょう。
主な意味(main meaning)
品詞 | 意味 | 発音記号 | 英語例文 |
---|---|---|---|
動詞 | 要求する、主張する | /kleɪm/ | He claimed that he saw a UFO. |
名詞 | 要求、主張、権利 | /kleɪm/ | She filed a claim for insurance money. |
語源(etymology)
「claim」はラテン語の「clamare(叫ぶ)」から来ており、「声をあげて主張する」というイメージが基本です。
類義語(synonyms)
類義語 | 英語例文 |
---|---|
assert | He asserted that he was innocent. |
demand | The workers demanded better pay. |
request | She requested a day off. |
allege | The newspaper alleged that the mayor took bribes. |
declare | She declared her love for him. |
反義語(antonyms)
反義語 | 英語例文 |
---|---|
deny | He denied stealing the money. |
reject | The company rejected his job application. |
コロケーション(collocations)
コロケーション | 英語例文 |
---|---|
file a claim | He filed a claim after the accident. |
make a claim | She made a claim about her invention. |
claim responsibility | The group claimed responsibility for the event. |
claim damages | He claimed damages from the company. |
claim a prize | She claimed the prize with excitement. |
2項表現(binomials)
2項表現 | 英語例文 |
---|---|
claim and prove | You must claim and prove your right to the property. |
win and claim | He managed to win and claim the championship. |
英語ストーリー(english story)
Title: The Disputed Invention
At a small startup company, two engineers, Lisa and Tom, worked hard to create a new eco-friendly battery. One day, their manager announced, “We have made a breakthrough!” But soon, a problem appeared. Both Lisa and Tom claimed they were the one who came up with the key idea.
Lisa asserted she had worked late every night and had written the idea in her notebook. Tom, on the other hand, alleged that he had sent an email with the same idea a week before. The company needed to file a claim to the patent office quickly, but only one person could be named as the inventor.
To make a claim, Lisa showed her notes and explained her process. Tom declared he had evidence too. The manager didn’t want to deny anyone’s effort, so he asked for both to prove their contributions.
In the end, it was found that both had helped, but Lisa had provided the original concept. She claimed the patent, but the company promised Tom a bonus. It was a case of “claim and prove” in the real world.
和訳
タイトル:発明の主張
小さなスタートアップ会社で、リサとトムという2人の技術者が、新しい環境に優しいバッテリーを作るために懸命に働いていました。ある日、上司が「画期的な成果が出たぞ!」と発表しました。しかしすぐに問題が起こります。リサもトムも、自分こそがその重要なアイデアを思いついたと**claim(主張)**したのです。
リサは毎晩遅くまで働き、そのアイデアをノートに書いていたと**assert(主張)しました。一方トムは、1週間前に同じアイデアをメールで送ったとallege(主張する)しました。会社は特許庁にfile a claim(請求を出す)**必要がありましたが、発明者として名前を出せるのは1人だけです。
リサは**make a claim(主張する)ために、ノートを見せて過程を説明しました。トムもdeclare(宣言する)して証拠があると言いました。上司はどちらの努力もdeny(否定)したくなかったので、それぞれの貢献をprove(証明)**するよう頼みました。
最終的に、2人とも貢献したことがわかりましたが、リサが最初のアイデアを出していたと判断されました。リサが特許を**claim(請求)**し、会社はトムにボーナスを約束しました。これは実社会での「claim and prove(主張して証明する)」の例でした。
Q&A
Q: 「claim」と「assert」はどう違いますか?
A: 「claim」は自分のものだと言ったり、何かが本当だと主張するときに使います。比較的中立的で日常的にも使いやすい単語です。
「assert」はそれよりも強い意志や確信をもって「はっきりと」主張する場合に使われ、少しフォーマルです。たとえば裁判や討論でよく見られます。
Q: 「claim」と「demand」の違いは?
A: 「demand」は「当然の権利として強く求める」という意味があります。たとえば「給料の値上げを要求する」といった状況です。
一方「claim」は「それが自分に属すると信じている」という前提での主張や要求です。トーンは「demand」より穏やかです。
Q: 「claim」と「request」の違いは?
A: 「request」は「丁寧にお願いする」という意味で、「please」を使った依頼やお願いに近いです。
「claim」はもっと「権利としての主張」に近く、お願いというより「当然だと思っているものを求める」ことです。
Q: 「claim」と「allege」はどう違いますか?
A: 「allege」は証拠がまだない段階で「〜だと主張する」という意味で、ニュース報道や裁判などでよく使われます。
「claim」も証拠なしで使うことはありますが、もっと広く、個人的な主張にも使われます。「allege」はやや批判的・慎重なニュアンスです。
Q: 「claim」と「declare」の違いは?
A: 「declare」は「正式に宣言する」「公に述べる」という意味で、公式な文脈で使われます(例:税関での申告、政治家の発言など)。
「claim」はそれよりも広く使える一般的な単語で、私的な場面や個人的な主張にも使えます。
Q: 「claim」と「file a claim」はどう違いますか?
A: 「claim」は単独で「主張する」「請求する」という動作を示します。
「file a claim」は特に「正式に申請する」という意味で、保険金の請求や特許申請など、公的・法的な手続きを行うことを表します。
Q: 「make a claim」と「claim」の違いは?
A: 意味はほぼ同じですが、「make a claim」は「claim」という動詞を名詞化して使っている表現です。文法的に変えてフォーマルに聞こえる場合があります。
例:「He claimed it.」と「He made a claim.」は似た意味ですが、後者はやや書き言葉的です。
Q: 「claim responsibility」とはどういう意味?
A: 「責任を引き受ける・自分がやったと認める」という意味です。よくニュースや事件の報道で使われ、特定の行動(良くも悪くも)を自分の行動として認めるときに使われます。
コメント